Paroles et traduction Mylson - Diz-Me Tu
Já
não
somos
o
que
fomos
Мы
уже
не
то,
что
мы
Felicidade
é
passado
Счастье-это
прошлое
Já
não
sabemos
o
que
sentimos
Уже
не
знаем,
что
мы
чувствуем
Eu
só
quero,
eu
só
quero
Я
просто
хочу,
я
просто
хочу
Tentar
entender
o
porquê
dessa
situação
Пытаться
понять,
почему
в
этой
ситуации
Eu
não
aceito,
não
aceito
Я
не
принимаю,
не
принимаю
Que
acabar
é
a
melhor
solução
Что
в
конечном
итоге
является
лучшим
решением
Se
o
que
restou
já
é
pouco,
por
que
não
lutar
para
não
diminuir?
Если
то,
что
осталось
уже
немного,
почему
не
бороться,
чтобы
не
уменьшить?
Vamos
reviver
esta
história
que
já
demorou
tanto,
baby
Давайте
пережить
эту
историю,
которые
уже
так
долго,
baby
Diz-me
tu,
porque
que
não
podemos
tentar,
diz-me
tu,
Говорит:-меня
ты,
потому
что
мы
не
можем
попробовать,
- говорит
мне
ты,
Com
essa
fase
má
acabar?
Diz-me
tu!
С
этой
стадии
плохо
закончится?
Говорит
мне
ты!
Será
que
sou
o
único
que
quer
continuar?
Baby,
diz-me
tu!
Будет,
что
я
единственный,
что
хотите
продолжить?
Детка,
скажи
мне,
ты!
Contigo
já
falhei
muito
С
тобою
уже
не
очень
Cheguei
mesmo
a
ser
um
parvo
Я
даже
быть
глупо
E
agora
sofro
porque
eu
te
amo
И
теперь
страдаю,
потому
что
я
тебя
люблю
E
agora
eu
quero,
agora
eu
quero
te
demostrar
que
nós
não
somos
ilusão
И
теперь
я
хочу,
теперь
я
хочу
вам
продемонстрировать,
что
мы-иллюзия
Quero
voltar
a
ser
feliz
e
te
tornar
dona
do
meu
coração
Я
хочу,
чтобы
снова
быть
счастливым
и
тебя
сделать
хозяйка
моего
сердца
Se
o
que
restou
ja
é
pouco,
por
que
não
lutar
para
não
diminuir?
Если
то,
что
осталось
уже
немного,
почему
не
бороться,
чтобы
не
уменьшить?
Vamos
reviver
essa
história
que
já
demorou
tanto,
baby
Давайте
пережить
эту
историю,
которые
уже
так
долго,
baby
Diz-me
tu!
Говорит
мне
ты!
Por
que
é
que
não
podemos
tentar,
diz-me
tu
Почему
мы
не
можем
попробовать,
- говорит
мне
ты
Com
essa
fase
má
acabar?
Diz-me
tu!
С
этой
стадии
плохо
закончится?
Говорит
мне
ты!
Será
que
sou
o
único
que
quer
continuar?
Baby,
diz-me
tu!
Будет,
что
я
единственный,
что
хотите
продолжить?
Детка,
скажи
мне,
ты!
Baby,
lembra
de
tudo,
de
tudo
que
nós
passamos?
Baby,
вспоминает
все,
все,
что
мы
прошли?
Momentos
bons
e
outros
não,
mas
mesmo
assim
superamos
Моменты
хорошие,
а
другие
нет,
но
все
же
преодолеваем
Lembra
de
quando
dissemos
que
nunca
vamos
nos
separar?
Помните,
когда
мы
сказали,
что
никогда
не
будем
расставаться?
Pensa
nisso
tudo
e
diz-me,
baby!
Думаете,
на
этом
все
и
говорит:-мне,
детка!
Diz-me!
Esquece
o
orgulho,
baby!
Говорит
мне!
Забудьте
о
гордости,
детка!
Diz-me
tu,
diz-me
tu!
Говорит:-меня
ты,
говорит,
меня
ты!
Diz-me
tu
porque
que
não
podemos
tentar,
diz-me
tu,
Говорит:-меня
ты,
потому
что
мы
не
можем
попробовать,
- говорит
мне
ты,
Com
essa
fase
má
acabar?
Diz-me
tu!
С
этой
стадии
плохо
закончится?
Говорит
мне
ты!
Será
que
sou
o
único
que
quer
continuar?
Baby,
diz-me
tu!
Будет,
что
я
единственный,
что
хотите
продолжить?
Детка,
скажи
мне,
ты!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.