Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Désenchantée (feat. Feder) - Radio Edit
Désenchantée (feat. Feder) - Radio Edit
Nager
dans
les
eaux
troubles
des
lendemains
In
den
trüben
Wassern
des
Morgens
schwimmen
Attendre
ici
la
fin
Hier
auf
das
Ende
warten
Flotter
dans
l'air
trop
lourd
du
presque
rien
In
der
zu
schweren
Luft
des
fast
Nichts
schweben
À
qui
tendre
la
main?
Wem
soll
ich
die
Hand
reichen?
Qui
pourrait
m'empêcher
de
tout
entendre
Wer
könnte
mich
daran
hindern,
alles
zu
hören
Quand
la
raison
s'effondre?
Wenn
die
Vernunft
zusammenbricht?
À
quel
saint
se
vouer?
Qui
peut
prétendre
Welchem
Heiligen
soll
man
sich
anvertrauen?
Wer
kann
vorgeben
Nous
bercer
dans
son
ventre?
Uns
in
seinem
Bauch
zu
wiegen?
Si
la
mort
est
un
mystère,
la
vie
n'a
rien
de
tendre
Wenn
der
Tod
ein
Mysterium
ist,
ist
das
Leben
keineswegs
zärtlich
Si
le
ciel
a
un
enfer,
le
ciel
peut
bien
m'attendre
Wenn
der
Himmel
eine
Hölle
hat,
kann
der
Himmel
ruhig
auf
mich
warten
Dis-moi,
dans
ces
vents
contraires
comment
s'y
prendre?
Sag
mir,
wie
soll
man
bei
diesen
Gegenwinden
vorgehen?
Mais
rien
n'a
de
sens,
plus
rien
ne
va
Aber
nichts
hat
Sinn,
nichts
geht
mehr
Tout
est
chaos
à
côté
Alles
ist
Chaos
um
mich
herum
Tous
mes
idéaux,
des
mots
abimés
Alle
meine
Ideale,
beschädigte
Worte
Je
cherche
une
âme
qui
pourra
m'aider
Ich
suche
eine
Seele,
die
mir
helfen
kann
Je
suis
d'une
génération
désenchantée
Ich
gehöre
einer
desillusionierten
Generation
an
Désenchantée
Desillusioniert
Tout
est
chaos
à
côté
Alles
ist
Chaos,
Liebling,
um
mich
herum
Tous
mes
idéaux,
des
mots
abimés
Alle
meine
Ideale,
beschädigte
Worte
Je
cherche
une
âme
qui
pourra
m'aider
Ich
suche
eine
Seele,
die
mir
helfen
kann
Je
suis
d'une
génération
désenchantée
Ich
gehöre
einer
desillusionierten
Generation
an
Désenchantée
Desillusioniert
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mylene Farmer, Laurent Boutonnat
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.