Mylène Farmer - Ainsi soit je... - traduction des paroles en allemand

Paroles et traduction Mylène Farmer - Ainsi soit je...




Ainsi soit je...
So sei ich...
Bulle de chagrin, boule d'incertitude
Blase aus Kummer, Kugel der Ungewissheit
Tant de matins que rien ne dissimule
So viele Morgen, die nichts verbergen
Je veux mon hiver
Ich will meinen Winter
M'endormir loin de tes chimères
Fern von deinen Schimären einschlafen
Je sais bien que je mens
Ich weiß wohl, dass ich lüge
Je sais bien que j'ai froid dedans
Ich weiß wohl, dass mir innerlich kalt ist
Bulle de chagrin, boule d'incertitude
Blase aus Kummer, Kugel der Ungewissheit
De nos destins naît que solitude
Aus unseren Schicksalen entsteht nur Einsamkeit
Tu dis qu'il faut du temps
Du sagst, es braucht Zeit
Qu'aimer n'est pas un jeu d'enfant
Dass Lieben kein Kinderspiel ist
Je sais bien que tu mens
Ich weiß wohl, dass du lügst
Mais je suis si seul à présent
Aber ich bin jetzt so allein
Ainsi soit je, ainsi, soit tu
So sei ich, so seist du
Ainsi soit, il, ainsi, moi, je prie
So sei er, so, ich, bete ich
Pour que, tu fuis mon exil
Dass du meine Verbannung fliehst
Mais quel espoir pourrais-je avoir
Doch welche Hoffnung könnte ich haben
Quand tout est noir?
Wenn alles schwarz ist?
Ainsi soit je, ainsi, soit tu
So sei ich, so seist du
Ainsi soit ma vie, tant pis
So sei mein Leben, egal
Bulle de chagrin, boule d'incertitude
Blase aus Kummer, Kugel der Ungewissheit
Deux orphelins que le temps défigure
Zwei Waisen, die die Zeit entstellt
Je voudrais mon hiver
Ich möchte meinen Winter
M'endormir loin de tes chimères
Fern von deinen Schimären einschlafen
Tu sais bien que je mens
Du weißt wohl, dass ich lüge
Tu sais bien que j'ai froid dedans
Du weißt wohl, dass mir innerlich kalt ist
Ainsi soit je, ainsi, soit tu
So sei ich, so seist du
Ainsi soit, il, ainsi, moi, je prie
So sei er, so, ich, bete ich
Pour que, tu fuis mon exil
Dass du meine Verbannung fliehst
Mais quel espoir pourrais-je avoir
Doch welche Hoffnung könnte ich haben
Quand tout est noir?
Wenn alles schwarz ist?
Ainsi soit je, ainsi, soit tu
So sei ich, so seist du
Ainsi soit ma vie, tant pis
So sei mein Leben, egal
Ainsi soit je, ainsi, soit tu
So sei ich, so seist du
Ainsi soit, il, ainsi, moi, je prie
So sei er, so, ich, bete ich
Pour que, tu fuis mon exil
Dass du meine Verbannung fliehst
Mais quel espoir pourrais-je avoir
Doch welche Hoffnung könnte ich haben
Quand tout est noir?
Wenn alles schwarz ist?
Ainsi soit je, ainsi, soit tu
So sei ich, so seist du
Ainsi soit ma vie, tant pis
So sei mein Leben, egal
Ainsi soit je, ainsi, soit tu
So sei ich, so seist du
Ainsi soit, il, ainsi, moi, je prie
So sei er, so, ich, bete ich
Pour que, tu fuis mon exil
Dass du meine Verbannung fliehst
Mais quel espoir pourrais-je avoir
Doch welche Hoffnung könnte ich haben
Quand tout est noir?
Wenn alles schwarz ist?
Ainsi soit je, ainsi, soit tu
So sei ich, so seist du
Ainsi soit ma vie
So sei mein Leben
Ainsi soit je, ainsi, soit tu
So sei ich, so seist du
Ainsi soit, il, ainsi, moi, je prie
So sei er, so, ich, bete ich
Pour que, tu fuis mon exil
Dass du meine Verbannung fliehst
Mais quel espoir pourrais-je avoir
Doch welche Hoffnung könnte ich haben
Quand tout est noir?
Wenn alles schwarz ist?
Ainsi soit je, ainsi, soit tu
So sei ich, so seist du
Ainsi soit ma vie, tant pis
So sei mein Leben, egal





Writer(s): Laurent Pierre Marie Boutonnat, Mylene Farmer


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.