Mylène Farmer - Allan (Live au Forest national de Bruxelles / 1989 / Edit) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mylène Farmer - Allan (Live au Forest national de Bruxelles / 1989 / Edit)




Allan (Live au Forest national de Bruxelles / 1989 / Edit)
Allan (Live at the Forest National in Brussels / 1989 / Edit)
Pauvres poupées qui vont qui viennent Allan (Allan)
Poor mannequins who come and go Allan (Allan)
Pauvre fantôme etrange et blème Allan (Allan)
Poor strange and pale ghost Allan (Allan)
J'entends ton chant monotone, la nuit frissonne Allan (Allan)
I hear your monotonous song, the night shivers Allan (Allan)
J'entends ton coeur fatigué d'avoir aimé Allan (Allan)
I hear your heart tired of having loved Allan (Allan)
D'étrange rêveries comptent mes nuits
Strange reveries haunt my nights
D'un long voyage rien ne vit
Of a long journey where nothing lives
D'étranges visions couvrent mon front
Strange visions cover my forehead
Tout semble revêtu d'une ombre
Everything seems to be covered with a shadow
L'étrange goût de mort
The strange taste of death
S'offre mon corps
Is offered to my body
Saoûle mon âme jusqu'à l'aurore
Drunk my soul until dawn
L'étrange Ligeia renaît en moi
The strange Ligeia is reborn in me
De tout mon être je viens vers toi
With all my being I am coming towards you
Masque blâfard tu meurs ce soir Allan (Allan)
Pale mask, you die tonight Allan (Allan)
Masque empourpré de sang séché Allan (Allan)
Crimson mask of dried blood Allan (Allan)
D'où vient ta peur du néant, tes pleurs d'enfant Allan (Allan)
Where does your fear of nothingness come from, your childish weeping Allan (Allan)
Qui sont les larmes de tes tourments? Allan (Allan)
Who are the tears of your torments? Allan (Allan)
D'étrange rêveries comptent mes nuits
Strange reveries haunt my nights
D'un long voyage rien ne vit
Of a long journey where nothing lives
D'étranges visions couvrent mon front
Strange visions cover my forehead
Tout semble revêtu d'une ombre
Everything seems to be covered with a shadow
L'étrange goût de mort
The strange taste of death
S'offre mon corps
Is offered to my body
Saoûle mon âme jusqu'à l'aurore
Drunk my soul until dawn
L'étrange Ligeia renaît en moi
The strange Ligeia is reborn in me
De tout mon être je viens vers toi
With all my being I am coming towards you
Masque blâfard tu meurs ce soir Allan (Allan)
Pale mask, you die tonight Allan (Allan)
Masque empourpré de sang séché Allan (Allan)
Crimson mask of dried blood Allan (Allan)
D'où vient ta peur du néant tes pleurs d'enfant Allan (Allan)
Where does your fear of nothingness come from, your childish weeping Allan (Allan)
Qui sont les larmes de tes tourments? Allan (Allan)
Who are the tears of your torments? Allan (Allan)
D'étrange rêveries comptent mes nuits
Strange reveries haunt my nights
D'un long voyage rien ne vit
Of a long journey where nothing lives
D'étranges visions couvrent mon front
Strange visions cover my forehead
Tout semble revêtu d'une ombre
Everything seems to be covered with a shadow
L'étrange goût de mort
The strange taste of death
S'offre mon corps
Is offered to my body
Saoûle mon âme jusqu'à l'aurore
Drunk my soul until dawn
L'étrange Ligeia renaît en moi
The strange Ligeia is reborn in me
De tout mon être je viens vers toi
With all my being I am coming towards you
Merci!
Thank you!





Writer(s): Mylene Farmer, Laurent Pierre Marie Boutonnat


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.