Mylène Farmer - Allan (Extended Mix) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mylène Farmer - Allan (Extended Mix)




Allan (Extended Mix)
Аллан (Расширенная версия)
Pauvres poupées
Бедные куклы
Qui vont qui viennent (Allan Allan)
Которые приходят и уходят (Аллан, Аллан)
Pauvre fantome
Бедный призрак
Etrange et bleme (Allan Allan)
Странный и бледный (Аллан, Аллан)
J'entends ton chant monotone
Я слышу твоё монотонное пение
La nuit frissone (Allan Allan)
Ночь дрожит (Аллан, Аллан)
J'entends ton coeur fatigué
Я слышу твоё усталое сердце
D'avoir aimé (Allan Allan)
Уставшее от любви (Аллан, Аллан)
D'étranges reveries comptent mes nuits
Странные грёзы наполняют мои ночи
D'un long voyage rien ne vit
Долгим путешествием, где ничто не живо
D'étranges visions couvrent mon front
Странные видения покрывают мой лоб
Tout semble revetu d'une ombre
Всё словно покрыто тенью
L'étrange goùt de mort
Странный вкус смерти
S'offre mon corps
Предлагает себя моему телу
Saoûle mon âme jusqu'à l'aurore
Опьяняет мою душу до рассвета
L'étrange Ligeia renaît en moi
Странная Лигейя возрождается во мне
De tout mon etre je viens vers toi!
Всем своим существом я иду к тебе!
Masque blâfard
Бледная маска
Tu meurs ce soir (Allan Allan)
Ты умираешь сегодня вечером (Аллан, Аллан)
Masque empourpré
Багровая маска
De sang séché (Allan Allan)
Из засохшей крови (Аллан, Аллан)
D'où vient ta peur du néant
Откуда твой страх небытия
Tes pleurs d'enfant (Allan Allan)
Твои детские слёзы (Аллан, Аллан)
Qui sont les larmes
Что за слёзы
De tes tourments? (Allan Allan)
Твоих мучений? (Аллан, Аллан)
D'étranges reveries comptent mes nuits
Странные грёзы наполняют мои ночи
D'un long voyage rien ne vit
Долгим путешествием, где ничто не живо
D'étranges visions couvrent mon front
Странные видения покрывают мой лоб
Tout semble revetu d'une ombre
Всё словно покрыто тенью
L'étrange goût de mort
Странный вкус смерти
S'offre mon corps
Предлагает себя моему телу
Saoûle mon âme jusqu'à l'aurore
Опьяняет мою душу до рассвета
L'étrange Ligeia renaît en moi
Странная Лигейя возрождается во мне
De tout mon etre je viens vers toi!...
Всем своим существом я иду к тебе!...





Writer(s): MYLENE FARMER, LAURENT PIERRE MARIE BOUTONNAT


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.