Paroles et traduction Mylène Farmer - Allan
Pauvres
poupées
qui
vont
qui
viennent
Allan
(Allan)
Бедные
куклы,
которые
приходят
и
уходят,
Аллан
(Аллан)
Pauvre
fantôme
etrange
et
blème
Allan
(Allan)
Бедный
странный
призрак
и
проклятый
Аллан
(Аллан)
J'entends
ton
chant
monotone
la
nuit
frissonne
Allan
(Allan)
Я
слышу
твое
монотонное
пение
по
ночам,
Аллан
(Аллан)вздрагивает.
J'entends
ton
coeur
fatigué
d'avoir
aimé
Allan
(Allan)
Я
слышу,
как
твое
сердце
устало
от
того,
что
ты
любил
Аллана
(Аллана)
D'étrange
rêveries
comptent
mes
nuits
Странные
мечты
считают
мои
ночи
D'un
long
voyage
où
rien
ne
vit
Из
долгого
путешествия,
в
котором
ничто
не
живет
D'étranges
visions
couvrent
mon
front
странные
видения
накрывают
мой
лоб
Tout
semble
revêtu
d'une
ombre
Все
кажется
покрытым
тенью
L'étrange
goût
de
mort
Странный
привкус
смерти
S'offre
mon
corps
Предлагает
себя
моему
телу
Saoûle
mon
âme
jusqu'à
l'aurore
Напои
мою
душу
до
рассвета
L'étrange
Ligeia
renaît
en
moi
Странная
Лигейя
возрождается
во
мне
De
tout
mon
être
je
viens
vers
toi
Всем
своим
существом
я
прихожу
к
тебе
Masque
blâfard
tu
meurs
ce
soir
Allan
(Allan)
Виноватая
маска,
ты
умрешь
сегодня
вечером,
Аллан
(Аллан)
Masque
empourpré
de
sang
séché
Allan
(Allan)
Маска,
пропитанная
засохшей
кровью
Аллана
(Аллана)
D'où
vient
ta
peur
du
néant
tes
pleurs
d'enfant
Allan
(Allan)
Откуда
берется
твой
страх
перед
небытием
твой
детский
плач
Аллан
(Аллан)
Qui
sont
les
larmes
de
tes
tourments?
Allan
(Allan)
Чьи
это
слезы
твоих
мучений?
Аллан
(Аллан)
D'étrange
rêveries
comptent
mes
nuits
Странные
мечты
считают
мои
ночи
D'un
long
voyage
où
rien
ne
vit
Из
долгого
путешествия,
в
котором
ничто
не
живет
D'étranges
visions
couvrent
mon
front
странные
видения
накрывают
мой
лоб
Tout
semble
revêtu
d'une
ombre
Все
кажется
покрытым
тенью
L'étrange
goût
de
mort
Странный
привкус
смерти
S'offre
mon
corps
Предлагает
себя
моему
телу
Saoûle
mon
âme
jusqu'à
l'aurore
Напои
мою
душу
до
рассвета
L'étrange
Ligeia
renaît
en
moi
Странная
Лигейя
возрождается
во
мне
De
tout
mon
être
je
viens
vers
toi
Всем
своим
существом
я
прихожу
к
тебе
Masque
blâfard
tu
meurs
ce
soir
Allan
(Allan)
Виноватая
маска,
ты
умрешь
сегодня
вечером,
Аллан
(Аллан)
Masque
empourpré
de
sang
séché
Allan
(Allan)
Маска,
пропитанная
засохшей
кровью
Аллана
(Аллана)
D'où
vient
ta
peur
du
néant
tes
pleurs
d'enfant
Allan
(Allan)
Откуда
берется
твой
страх
перед
небытием
твой
детский
плач
Аллан
(Аллан)
Qui
sont
les
larmes
de
tes
tourments?
Allan
(Allan)
Чьи
это
слезы
твоих
мучений?
Аллан
(Аллан)
D'étrange
rêveries
comptent
mes
nuits
Странные
мечты
считают
мои
ночи
D'un
long
voyage
où
rien
ne
vit
Из
долгого
путешествия,
в
котором
ничто
не
живет
D'étranges
visions
couvrent
mon
front
странные
видения
накрывают
мой
лоб
Tout
semble
revêtu
d'une
ombre
Все
кажется
покрытым
тенью
L'étrange
goût
de
mort
Странный
привкус
смерти
S'offre
mon
corps
Предлагает
себя
моему
телу
Saoûle
mon
âme
jusqu'à
l'aurore
Напои
мою
душу
до
рассвета
L'étrange
Ligeia
renaît
en
moi
Странная
Лигейя
возрождается
во
мне
De
tout
mon
être
je
viens
vers
toi
Всем
своим
существом
я
прихожу
к
тебе
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): MYLENE FARMER, LAURENT PIERRE MARIE BOUTONNAT
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.