Paroles et traduction Mylène Farmer - C'est une belle journée (Elegie's remix club)
C'est
Vendredi
Сегодня
пятница
J'en
voudrais
juste
un
tout
petit
verre
Я
бы
просто
хотел
немного
выпить.
J'me
contenterais
du
fond
d'ta
bière
Я
бы
согласился
на
дно
твоего
пива
J'en
voudrais
rien
qu'un
peu
pour
dire
Я
хотел
бы
лишь
немного
сказать
об
этом
Qu'j'aurais
deux
minutes
de
plaisir
Что
у
меня
будет
две
минуты
удовольствия
J'en
voudrais
juste
une
p'tite
affaire
Я
бы
просто
хотел
немного
поболтать
об
этом
Juste
comme
le
monde
ben
ordinaire
Так
же,
как
обычный
мир
Бена
Si
j'te
promets
qu'j'ferai
pas
d'histoires
Если
я
пообещаю
тебе,
что
не
Vas-tu
m'offrir
queq'chose
à
boire
буду
суетиться,
ты
предложишь
мне
что-нибудь
выпить?
C'est
vendredi,
ce
serait
pas
grave
Сегодня
пятница,
ничего
страшного
J'ferai
pas
d'folle,
j'suis
pas
si
cave
Я
не
сойду
с
ума,
я
не
такая
уж
и
пещерная.
Juste
pour
le
fun,
juste
une
p'tite
larme
Просто
для
удовольствия,
просто
маленькая
слеза
Pour
qu'on
déconne,
pour
qu'on
ricane
Чтобы
мы
дурачились,
чтобы
мы
смеялись
On
passe-tu
par
la
discothèque
Мы
проходим
мимо
ночного
клуба
J'viens
juste
d'avoir
mon
premier
chèque
Я
только
что
получил
свой
первый
чек,
Juste
un
p'tit
coup,
juste
comme
dans
l'temps
совсем
чуть-чуть,
как
и
раньше.
Qu'on
en
prenait
de
temps
en
temps
Что
мы
время
от
времени
принимали
J'peux-tu
t'parler
sans
qu'tu
me
r'gardes
Могу
ли
я
поговорить
с
тобой,
не
задерживая
тебя
Pareil
comme
si
j'étais
malade
То
же
самое,
как
если
бы
я
был
болен
Pareil
comme
si
c'était
l'boutte
du
boutte
Так
же,
как
если
бы
это
был
конец
конца
Que
j'te
supplie
qu'tu
m'verses
une
goutte
Умоляю
тебя,
налей
мне
хоть
каплю.
J'en
voudrais
juste
le
minimum
Я
бы
хотел,
чтобы
это
было
как
минимум
Juste
une
gorgée,
voir
si
est
bonne
Просто
глоток,
посмотрим,
Хорошо
ли
это
J'vais
te
l'montrer
que
j'suis
capable
Я
покажу
тебе,
на
что
я
способен
De
pas
rouler
en
d'sous
d'la
table
Не
скатывайся
из-под
стола
C'est
vendredi,
ce
serait
pas
grave
Сегодня
пятница,
ничего
страшного
J'ferai
pas
d'folie,
j'suis
pas
si
cave
Я
не
буду
делать
глупостей,
я
не
такая
уж
и
пещерная.
Juste
pour
le
fun,
juste
une
p'tite
larme
Просто
для
удовольствия,
просто
маленькая
слеза
Pour
qu'on
déconne,
pour
qu'on
ricane
Чтобы
мы
дурачились,
чтобы
мы
смеялись.
Je
l'ai
connu
le
désespoir
Я
испытал
отчаяние.
C'pas
pour
y
r'tourner
que
j'veux
boire
Я
не
хочу
пить
из-за
того,
что
хочу
в
это
повернуться
Ce
serait
niaiseux
de
me
l'défendre
Было
бы
глупо
защищать
это
от
меня
Moi,
si
j'en
veux
ben,
j'vais
en
r'prendre
Я,
если
захочу
этого,
бен,
я
возьму
Refrain
это
на
себя
припев
T'es
mon
ami,
faut
qu'tu
comprennes
Ты
мой
друг,
ты
должен
понять
Qu'passer
ma
vie
sans
y
r'toucher
Что
я
проведу
свою
жизнь,
не
прикасаясь
к
ней
C'est
évident
qu'ça
m'fait
trop
d'peine
Очевидно,
это
доставляет
мне
слишком
много
хлопот
J'en
veux
avant
d'aller
me
coucher
Я
хочу
немного
перед
сном
Refrain
bis
Припев
на
бис
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): DIDIER TSHIYOYO, KARINE BORDY, NABIL SEMGHOUNI
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.