Mylène Farmer - Des larmes (Live 2019) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mylène Farmer - Des larmes (Live 2019)




Des larmes (Live 2019)
Tears (Live 2019)
Et dans ma prison de verre
And in my glass prison
Moi je ne sais plus comment faire
I don't know what to do anymore
J'peux me bander comme personne
I can blindfold myself like no one else
Les yeux de peur qu'on m'abandonne
My eyes, for fear of being abandoned
Et puis pour les sentiments
And then for the feelings
Fais sourde oreille aux compliments
Turn a deaf ear to the compliments
J'me sens seule, allez, je m'épouse
I feel alone, come on, I marry myself
Mon âme sœur c'est mon bain de foule
My soul mate is my bath of crowd
C'est la fin quand on est dans la boîte à sapin
It's the end when you're in the coffin
Se lever chaque matin
Get up every morning
Le ver est dans la pomme, j'ai le trac tout m'assomme
The worm is in the apple, I'm scared, everything's killing me
Diluvien, le gouffre de Baudelaire, je lis tout
Downpour, a Baudelaire's abyss, I read everything
C'est fait, on s'en fout, c'est ma vie
It's done, who cares, it's my life
Fais corps avec mon lit, loving you
Embraces my bed, loving you
Tu es où, où,
Where are you, where, where
Des larmes, des larmes, des larmes, des larmes
Tears, tears, tears, tears
De peine, de joie, sur mes joues,
Of pain, of joy, on my cheeks, there
Sillonnent, sillonnent, sillonnent
Furrow, furrow, furrow
Des larmes, des larmes, des larmes, à quoi
Tears, tears, tears, to what
À quoi bon vivre si t'es pas
What's the point of living if you're not there
Je m'isole, m'isole, m'isole
I isolate myself, isolate myself, isolate myself
Et dans ma prison de verre
And in my glass prison
Quand je ne sais plus comment faire
When I don't know what to do anymore
J'embrasse vie comme personne
I kiss life like no one else
Même Dieu de peur qu'il m'abandonne
Even God, for fear of being abandoned
Mais voilà pour les sentiments
But here's to the feelings
Si j'en ai encore pour longtemps
If I still have some for a long time
Là, j'me sens seule un vol pour Toulouse
There, I feel alone, a flight to Toulouse
Au sacré chœur pour un bain de foule
To the sacred choir for a bath of crowd
C'est la fin quand on est dans la boîte à sapin
It's the end when you're in the coffin
Se lever chaque matin
Get up every morning
Le ver est dans la pomme, j'ai le trac tout m'assomme
The worm is in the apple, I'm scared, everything's killing me
Un refrain, le gouffre de Baudelaire c'est un blues
A refrain, Baudelaire's abyss is a blues
C'est fait, on s'en fout, c'est ma vie
It's done, who cares, it's my life
Fais corps avec mon lit, loving you
Embraces my bed, loving you
Tu es où, où,
Where are you, where, where
Des larmes, des larmes, des larmes, des larmes
Tears, tears, tears, tears
De peine, de joie, sur mes joues,
Of pain, of joy, on my cheeks, there
Sillonnent, sillonnent, sillonnent
Furrow, furrow, furrow
Des larmes, des larmes, des larmes, à quoi
Tears, tears, tears, to what
À quoi bon vivre si t'es pas
What's the point of living if you're not there
Je m'isole, m'isole, m'isole
I isolate myself, isolate myself, isolate myself
Des larmes, des larmes, des larmes, des larmes
Tears, tears, tears, tears
De peine, de joie, sur mes joues,
Of pain, of joy, on my cheeks, there
Sillonnent, sillonnent, sillonnent
Furrow, furrow, furrow
Des larmes, des larmes, des larmes, à quoi
Tears, tears, tears, to what
À quoi bon vivre si t'es pas
What's the point of living if you're not there
Je m'isole, m'isole, m'isole
I isolate myself, isolate myself, isolate myself





Writer(s): mylène farmer


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.