Mylène Farmer - Des larmes - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mylène Farmer - Des larmes




Des larmes
Слёзы
Et dans ma prison de verre
И в моей стеклянной тюрьме
Moi je ne sais plus comment faire
Я не знаю, что мне делать
J'peux me bander comme personne
Могу притворяться, как никто другой
Les yeux de peur qu'on m'abandonne
С глазами, полными страха, что ты меня бросишь
Et puis pour les sentiments
И вот, что касается чувств
Fais sourde oreille aux compliments
Я глуха к комплиментам
J'me sens seule, allez, je m'épouse
Я чувствую себя одинокой, ну вот, я выхожу замуж за себя
Mon âme sœur c'est mon bain de foule
Моя родственная душа это моя толпа поклонников
C'est la fin quand on est dans la boîte à sapin
Это конец, когда ты в гробу
Se lever chaque matin
Вставать каждое утро
Le ver est dans la pomme, j'ai le trac tout m'assomme
Червь в яблоке, страх сковывает меня
Diluvien, le gouffre de Baudelaire, je lis tout
Допотопный, бездна Бодлера, я читаю всё
C'est fait, on s'en fout, c'est ma vie
Всё, мне плевать, это моя жизнь
Fais corps avec mon lit, loving you
Сливаюсь с моей кроватью, любя тебя
Tu es où, où,
Где ты, где, где
Des larmes, des larmes, des larmes, des larmes
Слёзы, слёзы, слёзы, слёзы
De peine, de joie, sur mes joues,
Печали, радости, на моих щеках, вот тут
Sillonnent, sillonnent, sillonnent
Текут, текут, текут
Des larmes, des larmes, des larmes, à quoi
Слёзы, слёзы, слёзы, к чему
À quoi bon vivre si t'es pas
К чему жить, если тебя нет рядом
Je m'isole, m'isole, m'isole
Я изолируюсь, изолируюсь, изолируюсь
Et dans ma prison de verre
И в моей стеклянной тюрьме
Quand je ne sais plus comment faire
Когда я не знаю, что мне делать
J'embrasse vie comme personne
Я обнимаю жизнь, как никто другой
Même Dieu de peur qu'il m'abandonne
Даже Бога, из страха, что он меня бросит
Mais voilà pour les sentiments
Но вот, что касается чувств
Si j'en ai encore pour longtemps
Если они у меня ещё остались
Là, j'me sens seule un vol pour Toulouse
Вот, я чувствую себя одинокой, рейс на Тулузу
Au sacré chœur pour un bain de foule
В священный хор, за порцией обожания
C'est la fin quand on est dans la boîte à sapin
Это конец, когда ты в гробу
Se lever chaque matin
Вставать каждое утро
Le ver est dans la pomme, j'ai le trac tout m'assomme
Червь в яблоке, страх сковывает меня
Un refrain, le gouffre de Baudelaire c'est un blues
Припев, бездна Бодлера это блюз
C'est fait, on s'en fout, c'est ma vie
Всё, мне плевать, это моя жизнь
Fais corps avec mon lit, loving you
Сливаюсь с моей кроватью, любя тебя
Tu es où, où,
Где ты, где, где
Des larmes, des larmes, des larmes, des larmes
Слёзы, слёзы, слёзы, слёзы
De peine, de joie, sur mes joues,
Печали, радости, на моих щеках, вот тут
Sillonnent, sillonnent, sillonnent
Текут, текут, текут
Des larmes, des larmes, des larmes, à quoi
Слёзы, слёзы, слёзы, к чему
À quoi bon vivre si t'es pas
К чему жить, если тебя нет рядом
Je m'isole, m'isole, m'isole
Я изолируюсь, изолируюсь, изолируюсь
Des larmes, des larmes, des larmes, des larmes
Слёзы, слёзы, слёзы, слёзы
De peine, de joie, sur mes joues,
Печали, радости, на моих щеках, вот тут
Sillonnent, sillonnent, sillonnent
Текут, текут, текут
Des larmes, des larmes, des larmes, à quoi
Слёзы, слёзы, слёзы, к чему
À quoi bon vivre si t'es pas
К чему жить, если тебя нет рядом
Je m'isole, m'isole, m'isole
Я изолируюсь, изолируюсь, изолируюсь





Writer(s): LAURA PERGOLIZZI, MYLENE FARMER, MICHAEL FRANCIS GONZALEZ


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.