Paroles et traduction Mylène Farmer - Des larmes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Et
dans
ma
prison
de
verre
И
в
моей
стеклянной
тюрьме
Moi
je
ne
sais
plus
comment
faire
Я
не
знаю,
что
мне
делать
J'peux
me
bander
comme
personne
Могу
притворяться,
как
никто
другой
Les
yeux
de
peur
qu'on
m'abandonne
С
глазами,
полными
страха,
что
ты
меня
бросишь
Et
puis
là
pour
les
sentiments
И
вот,
что
касается
чувств
Fais
sourde
oreille
aux
compliments
Я
глуха
к
комплиментам
J'me
sens
seule,
là
allez,
je
m'épouse
Я
чувствую
себя
одинокой,
ну
вот,
я
выхожу
замуж
за
себя
Mon
âme
sœur
c'est
mon
bain
de
foule
Моя
родственная
душа
— это
моя
толпа
поклонников
C'est
la
fin
quand
on
est
dans
la
boîte
à
sapin
Это
конец,
когда
ты
в
гробу
Se
lever
chaque
matin
Вставать
каждое
утро
Le
ver
est
dans
la
pomme,
j'ai
le
trac
tout
m'assomme
Червь
в
яблоке,
страх
сковывает
меня
Diluvien,
le
gouffre
de
Baudelaire,
je
lis
tout
Допотопный,
бездна
Бодлера,
я
читаю
всё
C'est
fait,
on
s'en
fout,
c'est
ma
vie
Всё,
мне
плевать,
это
моя
жизнь
Fais
corps
avec
mon
lit,
loving
you
Сливаюсь
с
моей
кроватью,
любя
тебя
Tu
es
où,
où,
où
Где
ты,
где,
где
Des
larmes,
des
larmes,
des
larmes,
des
larmes
Слёзы,
слёзы,
слёзы,
слёзы
De
peine,
de
joie,
sur
mes
joues,
là
Печали,
радости,
на
моих
щеках,
вот
тут
Sillonnent,
sillonnent,
sillonnent
Текут,
текут,
текут
Des
larmes,
des
larmes,
des
larmes,
à
quoi
Слёзы,
слёзы,
слёзы,
к
чему
À
quoi
bon
vivre
si
t'es
pas
là
К
чему
жить,
если
тебя
нет
рядом
Je
m'isole,
m'isole,
m'isole
Я
изолируюсь,
изолируюсь,
изолируюсь
Et
dans
ma
prison
de
verre
И
в
моей
стеклянной
тюрьме
Quand
je
ne
sais
plus
comment
faire
Когда
я
не
знаю,
что
мне
делать
J'embrasse
vie
comme
personne
Я
обнимаю
жизнь,
как
никто
другой
Même
Dieu
de
peur
qu'il
m'abandonne
Даже
Бога,
из
страха,
что
он
меня
бросит
Mais
voilà
pour
les
sentiments
Но
вот,
что
касается
чувств
Si
j'en
ai
encore
pour
longtemps
Если
они
у
меня
ещё
остались
Là,
j'me
sens
seule
un
vol
pour
Toulouse
Вот,
я
чувствую
себя
одинокой,
рейс
на
Тулузу
Au
sacré
chœur
pour
un
bain
de
foule
В
священный
хор,
за
порцией
обожания
C'est
la
fin
quand
on
est
dans
la
boîte
à
sapin
Это
конец,
когда
ты
в
гробу
Se
lever
chaque
matin
Вставать
каждое
утро
Le
ver
est
dans
la
pomme,
j'ai
le
trac
tout
m'assomme
Червь
в
яблоке,
страх
сковывает
меня
Un
refrain,
le
gouffre
de
Baudelaire
c'est
un
blues
Припев,
бездна
Бодлера
— это
блюз
C'est
fait,
on
s'en
fout,
c'est
ma
vie
Всё,
мне
плевать,
это
моя
жизнь
Fais
corps
avec
mon
lit,
loving
you
Сливаюсь
с
моей
кроватью,
любя
тебя
Tu
es
où,
où,
où
Где
ты,
где,
где
Des
larmes,
des
larmes,
des
larmes,
des
larmes
Слёзы,
слёзы,
слёзы,
слёзы
De
peine,
de
joie,
sur
mes
joues,
là
Печали,
радости,
на
моих
щеках,
вот
тут
Sillonnent,
sillonnent,
sillonnent
Текут,
текут,
текут
Des
larmes,
des
larmes,
des
larmes,
à
quoi
Слёзы,
слёзы,
слёзы,
к
чему
À
quoi
bon
vivre
si
t'es
pas
là
К
чему
жить,
если
тебя
нет
рядом
Je
m'isole,
m'isole,
m'isole
Я
изолируюсь,
изолируюсь,
изолируюсь
Des
larmes,
des
larmes,
des
larmes,
des
larmes
Слёзы,
слёзы,
слёзы,
слёзы
De
peine,
de
joie,
sur
mes
joues,
là
Печали,
радости,
на
моих
щеках,
вот
тут
Sillonnent,
sillonnent,
sillonnent
Текут,
текут,
текут
Des
larmes,
des
larmes,
des
larmes,
à
quoi
Слёзы,
слёзы,
слёзы,
к
чему
À
quoi
bon
vivre
si
t'es
pas
là
К
чему
жить,
если
тебя
нет
рядом
Je
m'isole,
m'isole,
m'isole
Я
изолируюсь,
изолируюсь,
изолируюсь
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): LAURA PERGOLIZZI, MYLENE FARMER, MICHAEL FRANCIS GONZALEZ
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.