Mylène Farmer - Désenchantée - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mylène Farmer - Désenchantée




Désenchantée
Disenchanted
Nager dans les eaux troubles des lendemains
Swimming in the murky waters of tomorrows
Attendre ici la fin flotter dans l'air trop lourd
Waiting here for the end, floating in the heavy air
Du presque rien à qui tendre la main
Of almost nothing to reach out to
Si je dois tomber de haut que ma chute soit lente
If I must fall from high, let my fall be slow
Je n'ai trouvé de repos que dans l'indifférence
I have found rest only in indifference
Pourtant, je voudrais retrouver l'innocence
Yet, I would like to find innocence again
Mais rien n'a de sens, et rien ne va
But nothing makes sense, and nothing is right
Tout est chaos à côté
Everything is chaos around
Tous mes idéaux, des mots abimés
All my ideals, words worn out
Je cherche une âme, qui pourra m'aider
I am looking for a soul who can help me
Je suis d'une génération désenchantée
I am from a disenchanted generation
Désenchantée
Disenchanted
Qui pourrait m'empêcher de tout entendre
Who could prevent me from hearing everything
Quand la raison s'effondre à quel saint se vouer
When reason collapses, to which saint should I pray?
Qui peut prétendre nous bercer dans son ventre
Who can pretend to cradle us in their womb?
Si la mort est un mystère, la vie n'a rien de tendre
If death is a mystery, life has nothing tender
Si le ciel a un enfer, le ciel peut bien m'attendre
If heaven has a hell, heaven can wait for me
Dis-moi, dans ces vents contraires comment s'y prendre
Tell me, in these headwinds, how to go about it
Plus rien n'a de sens, plus rien ne va
Nothing makes sense anymore, nothing is right
Tout est chaos à côté
Everything is chaos around
Tous mes idéaux, des mots abimés
All my ideals, words worn out
Je cherche une âme, qui pourra m'aider
I am looking for a soul who can help me
Je suis d'une génération désenchantée
I am from a disenchanted generation
Désenchantée
Disenchanted
Chaos
Chaos
Chaos
Chaos
Cha-cha-cha-cha-cha-cha-cha
Cha-cha-cha-cha-cha-cha-cha
Chaos
Chaos
Chaos
Chaos
Cha-cha-cha-cha-cha-cha-cha
Cha-cha-cha-cha-cha-cha-cha
Tout est chaos à côté
Everything is chaos around
Tous mes idéaux, des mots abimés
All my ideals, words worn out
Je cherche une âme, qui pourra m'aider
I am looking for a soul who can help me
Je suis d'une génération désenchantée
I am from a disenchanted generation
Tout est chaos à côté (chaos, chaos)
Everything is chaos around (chaos, chaos)
Tous mes idéaux, des mots abimés (chaos, chaos)
All my ideals, words worn out (chaos, chaos)
Je cherche une âme, qui pourra m'aider (chaos, chaos)
I am looking for a soul who can help me (chaos, chaos)
Je suis d'une génération désenchantée (chaos, chaos)
I am from a disenchanted generation (chaos, chaos)
Tout est chaos à côté (chaos, chaos)
Everything is chaos around (chaos, chaos)
Tous mes idéaux, des mots abimés (chaos, chaos)
All my ideals, words worn out (chaos, chaos)





Writer(s): GAUTIER MYLENE JEANNE, BOUTONNAT LAURENT PIERRE MARIE


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.