Paroles et traduction Mylène Farmer - Je T'Aime Mélancolie - Mix 2001
Je T'Aime Mélancolie - Mix 2001
I Love You Melancholy - Mix 2001
Ton
ivresse
Your
intoxication
Comme
personne
Like
no
one
else
J'ai
comme
une
envie
I
have
this
urge
De
voir
ma
vie
au
lit
To
see
my
life
in
bed
Comme
une
idée
fixe
Like
a
fixed
idea
Chaque
fois
que
l'on
me
dit
Every
time
I'm
told
La
plaie
c'est
ça:
The
wound
is
this:
C'est
qu'elle
pousse
trop
vite
It
grows
too
fast
La
mauvaise
herbe
nuit
The
weed
harms
C'est
là
qu'il
me
vient
une
idée:
That's
when
an
idea
comes
to
me:
Pouvoir
m'apitoyer
To
be
able
to
feel
sorry
for
myself
C'est
bien
ma
veine
It's
my
luck
Je
souffre
en
douce
I
suffer
sweetly
J'attends
ma
peine
I
await
my
pain
Sa
bouche
est
si
douce
His
mouth
is
so
sweet
J'ai
comme
une
envie
I
have
this
urge
De
voir
ma
vie
au
lit
To
see
my
life
in
bed
Comme
une
idée
fixe
Like
a
fixed
idea
Qui
me
poursuit
la
nuit
- la
nuit
- la
nuit
That
haunts
me
at
night
- the
night
- the
night
Je
savoure
la
nuit
I
savor
the
night
L'idée
d'éternité
The
idea
of
eternity
La
mauvaise
herbe
nuit
The
weed
harms
Car
elle
ne
meurt
jamais
Because
it
never
dies
Quand
tout
est
gris
When
everything
is
grey
La
peine
est
mon
amie
Pain
is
my
friend
Un
long
suicide
acide
A
long
acidic
suicide
Je
t'aime
mélancolie
I
love
you
melancholy
Sentiment
qui
Feeling
that
Me
mène
à
l'infini
Leads
me
to
infinity
Mélange
du
pire,
de
mon
désir,
Mixture
of
the
worst,
of
my
desire,
Je
t'aime
mélancolie
I
love
you
melancholy
Quand
tout
est
gris
When
everything
is
grey
La
peine
est
mon
amie
Pain
is
my
friend
J'ai
l'âme
humide
aussi
My
soul
is
damp
too
Tout
mon
être
chavire
My
whole
being
capsizes
Oh
viens
je
t'en
prie
Oh
come,
I
beg
you
C'est
ton
amie
aussi
She's
your
friend
too
C'est
l'élixir,
de
mes
délires
It's
the
elixir,
of
my
delusions
Je
t'aime
mélancolie
I
love
you
melancholy
J'ai
comme
une
envie
I
have
this
urge
De
voir
ma
vie
en
l'air
To
see
my
life
in
the
air
Chaque
fois
que
l'on
me
dit
Every
time
I'm
told
C'est
de
la
mauvaise
herbe
It's
a
bad
weed
Et
moi
je
dis:
Qu'une
sauvage
née
And
I
say:
A
wild
born
vaut
bien
d'être
estimée
is
well
worth
being
esteemed
Après
tout
elle
fait
souvent
la
nique
After
all,
she
often
mocks
Aux
"trop
bien"
cultivées,
et
toc!
The
"too
well"
cultivated,
and
toc!
C'est
bien
ma
veine
It's
my
luck
Je
souffre
en
douce
I
suffer
sweetly
J'attends
ma
peine
I
await
my
pain
Sa
bouche
est
si
douce
His
mouth
is
so
sweet
J'ai
comme
une
idée
I
have
an
idea
De
la
moralité
Of
morality
Comme
une
idée
triste
Like
a
sad
idea
Mais
qui
ne
meurt
jamais
But
that
never
dies
En
somme
c'est
ça:
In
short,
that's
it:
Pour
plaire
aux
jaloux
To
please
the
jealous
Il
faut
être
ignorée
One
must
be
ignored
Mais
là,
mais
là,
mais
là,
pour
le
coup
But
there,
but
there,
but
there,
for
once
C'est
Dieu
qui
m'a
planté,
alors?...
It's
God
who
planted
me,
so?...
Quand
tout
est
gris
When
everything
is
grey
La
peine
est
mon
amie
Pain
is
my
friend
Un
long
suicide
acide
A
long
acidic
suicide
Je
t'aime
mélancolie
I
love
you
melancholy
Sentiment
qui
Feeling
that
Me
mène
à
l'infini
Leads
me
to
infinity
Mélange
du
pire,
de
mon
désir,
Mixture
of
the
worst,
of
my
desire,
Je
t'aime
mélancolie
I
love
you
melancholy
Quand
tout
est
gris
When
everything
is
grey
La
peine
est
mon
amie
Pain
is
my
friend
J'ai
l'âme
humide
aussi
My
soul
is
damp
too
Tout
mon
être
chavire
My
whole
being
capsizes
Oh
viens
je
t'en
prie
Oh
come,
I
beg
you
C'est
ton
amie
aussi
She's
your
friend
too
C'est
l'élixir,
de
mes
délires
It's
the
elixir,
of
my
delusions
Je
t'aime
mélancolie
I
love
you
melancholy
Je
t'aime
mélancolie
I
love
you
melancholy
Quand
tout
est
gris
When
everything
is
grey
La
peine
est
mon
amie
Pain
is
my
friend
Un
long
suicide
acide
A
long
acidic
suicide
Je
t'aime
mélancolie
I
love
you
melancholy
Sentiment
qui
Feeling
that
Me
mène
à
l'infini
Leads
me
to
infinity
Mélange
du
pire,
de
mon
désir,
Mixture
of
the
worst,
of
my
desire,
Je
t'aime
mélancolie
I
love
you
melancholy
Quand
tout
est
gris
When
everything
is
grey
La
peine
est
mon
amie
Pain
is
my
friend
J'ai
l'âme
humide
aussi
My
soul
is
damp
too
Tout
mon
être
chavire
My
whole
being
capsizes
Oh
viens
je
t'en
prie
Oh
come,
I
beg
you
C'est
ton
amie
aussi
She's
your
friend
too
C'est
l'élixir,
de
mes
délires
It's
the
elixir,
of
my
delusions
Je
t'aime
mélancolie
I
love
you
melancholy
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): laurent boutonnat, mylène farmer
Album
Best Of
date de sortie
02-12-2011
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.