Mylène Farmer - L'Autre - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mylène Farmer - L'Autre




L'Autre
The Other One
Quel émoi devant ce moi qui semble frôler l'autre
What a thrill before this me that seems to graze the other one
Quel émoi devant la foi de l'un qui pousse l'autre
What a thrill before the faith of one that pushes the other one
C'est la solitude de l'espace
It's the solitude of space
Qui résonne en nous, on est si seul, parfois
That resonates in us, we are so alone, sometimes
Je veux croire alors qu'un ange passe
I want to believe then that an angel passes by
Qu'il nous dit tout bas, je suis ici pour toi
That he whispers to us, I am here for you
Et toi c'est moi
And you are me
Mais qui est l'autre quel étrange messager
But who is the other one, what a strange messenger
Mais qui est l'autre ton visage est familier
But who is the other one, your face is familiar
Mais qui est l'autre en toi ma vie s'est réfugiée
But who is the other one, in you my life has taken refuge
C'est un ami, c'est lui
He's a friend, it's him
Toi et moi du bout des doigts nous tisserons un autre
You and I, with our fingertips, we will weave another one
Un autre moi, une autre voix sans que l'un chasse l'autre
Another me, another voice, without one chasing the other
J'ai dans ma mémoire mes faiblesses
I have in my memory my weaknesses
Mais au creux des main toutes mes forces aussi
But in the palm of my hands all my strengths too
Mais alors pour vaincre la tristesse
But then to overcome sadness
Surmonter ses doutes, il nous faut un ami
To overcome one's doubts, we need a friend
L'ami c'est lui
The friend is him
Mais qui est l'autre quel étrange messager
But who is the other one, what a strange messenger
Mais qui est l'autre ton visage est familier
But who is the other one, your face is familiar
Mais qui est l'autre en toi ma vie s'est réfugiée
But who is the other one, in you my life has taken refuge
C'est un ami, c'est lui
He's a friend, it's him
Mais qui est l'autre quel étrange messager
But who is the other one, what a strange messenger
Mais qui est l'autre ton visage est familier
But who is the other one, your face is familiar
Mais qui est l'autre en toi ma vie s'est réfugiée
But who is the other one, in you my life has taken refuge
C'est un ami, c'est lui
He's a friend, it's him
Mais qui est l'autre quel étrange messager
But who is the other one, what a strange messenger
Mais qui est l'autre ton visage est familier
But who is the other one, your face is familiar
Mais qui est l'autre en toi ma vie s'est réfugiée
But who is the other one, in you my life has taken refuge
C'est un ami, c'est lui
He's a friend, it's him





Writer(s): Laurent Boutonnat, Farmer Mylene, Laurent Pierre Marie Boutonnat, Mylene Jeanne Gautier


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.