Mylène Farmer - L'horloge - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mylène Farmer - L'horloge




L'horloge
The Clock
Horloge, Dieu sinistre, effrayant, impassible
Clock, sinister God, frightening, impassive,
Dont le doigt nous menace et nous dit, souviens-toi!
Whose finger threatens us and says, remember!
Les vibrantes douleurs dans ton coeur plein d'effroi
The vibrant pains in your heart full of fear
Se planteront bientôt comme dans une cible
Will soon be planted like in a target.
Le plaisir vaporeux fuira vers l'horizon
The vaporous pleasure will flee towards the horizon
Ainsi qu'une sylphide au fond de sa coulisse
Like a sylph at the back of her stage,
Chaque instant te devore un morceau du delice
Each moment devours a piece of delight
A chaque homme accordé pour toute sa saison
Granted to every man for his entire season.
Trois mille six cent fois par heure, la seconde
Three thousand six hundred times an hour, the second
Chuchote, souviens-toi, rapide, avec sa voix
Whispers, remember, quickly, with its voice
D'insecte, Maintenant dit, je suis Autrefois
Of an insect, Now it says, I am Once upon a time
Et j'ai pompé ta vie avec ma trompe immonde!
And I have sucked your life with my filthy trunk!
Remember, souviens-toi, prodigue esto memoir!
Remember, remember, prodigal, remember this!
(Mon gosier de métal parle toutes les langues)
(My metal throat speaks all languages)
Les minutes, mortel folâtre, sont des gangues
The minutes, foolish mortal, are veins
Qu'il ne faut pas lâcher sans en extraire l'or!
That should not be let go without extracting the gold!
Souviens-toi que le temps est un joueur avide
Remember that time is a greedy gambler
Qui gagne sans tricher, à tout coup, c'est la loi
Who wins without cheating, every time, it's the law
Le jour décroit; la nuit augmente, souviens-toi!
The day wanes; the night increases, remember!
Le gouffre a toujours soif; la clepsydre se vide
The abyss is always thirsty; the hourglass empties.
Souviens-toi!
Remember!
Souviens-toi!
Remember!
Tantôt sonnera l'heure ou le divin Hasard
Soon the hour will sound when Divine Chance,
l'auguste Vertu, ton épouse encor vierge
Or august Virtue, your still virgin wife,
le repentir même (oh, la dernière auberge)
Or even repentance (oh, the last inn)
tout te dira; Meurs, vieux lâche, il est trop tard!
Where everything will say to you; Die, old coward, it is too late!
Souviens-toi!
Remember!
Remember!
Remember!
Remember!
Remember!
Remember!
Remember!
Remember!
Remember!
Souviens-toi!
Remember!
Souviens-toi!
Remember!
Souviens-toi!
Remember!
Souviens-toi!
Remember!





Writer(s): CHARLES BAUDELAIRE, LAURENT PIERRE MARIE BOUTONNAT


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.