Paroles et traduction Mylène Farmer - L'amour n'est rien... (version single)
L'amour n'est rien... (version single)
Love is Nothing... (single version)
Obsédée
du
pire
Obsessed
with
the
worst
Et
pas
très
prolixe
And
not
very
talkative
Mes
moindres
soupirs
My
slightest
sighs
Se
métaphysiquent...
Become
metaphysical...
J'ai
dans
mon
ciel
I
have
in
my
sky
Des
tonnes
de
célestes
Tons
of
celestials
M'accroche
aux
ailes...
Clinging
to
my
wings...
Et
tombe
l'ange
Gabriel!
And
down
falls
the
angel
Gabriel!
Obsédée
du
pire
Obsessed
with
the
worst
Un
peu
trop
physique...
A
bit
too
physical...
L'envie
de
frémir
The
desire
to
shiver
Est
pharaonique!
Is
pharaonic!
...Fi
de
l'ascèse!
...Forget
asceticism!
Ma
vie
s'enténèbre
My
life
is
getting
dark
Moi
sans
la
langue
Me
without
the
tongue
Sans
sexe
je
m'exsangue!
Without
sex,
I
bleed
myself
dry!
L'amour,
c'est
rien!
Love
is
nothing!
Quand
c'est
politiquement
correct
When
it's
politically
correct
On
s'aime
bien
We
like
each
other
On
n'
sait
même
pas
quand
on
se
blesse
We
don't
even
know
when
we
hurt
each
other
L'amour
c'est
rien
Love
is
nothing
Quand
tout
est
sexuellement
correct
When
everything
is
sexually
correct
On
s'ennuie
bien
We
get
bored
On
crie
avant
pour
qu'
ça
s'arrête
We
scream
before
it
stops
La
vie
n'est
rien...
Life
is
nothing...
Quand
elle
est
tiède!
When
it's
lukewarm!
Elle
se
consume
et
vous
bascule
It
consumes
itself
and
flips
you
over
Le
sang
en
cendres
de
cigarette
Blood
into
cigarette
ashes
La
vie
est
bien...
Life
is
good...
Elle
est
de
miel!
It's
made
of
honey!
Quand
elle
s'acide
de
dynamite
When
it
turns
sour
with
dynamite
Qui
m'aime
me
suive!
Whoever
loves
me
follow
me!
Obsédée
du
pire
Obsessed
with
the
worst
Et
pas
très
prolixe
And
not
very
talkative
Mes
moindres
soupirs
My
slightest
sighs
Se
métaphysiquent...
Become
metaphysical...
J'ai
dans
la
tête
I
have
in
my
head
Des
tonnes
de
pirouettes
Tons
of
pirouettes
Le
saut
de
l'ange
The
angel's
leap
N'a
pour
moi
rien
d'étrange
Is
nothing
strange
to
me
Obsédée
du
pire
Obsessed
with
the
worst
Et
pas
très
prolixe
And
not
very
talkative
Partager
mes
rires
Sharing
my
laughter
Plutôt
plutoniques
Rather
plutonic
J'ai
dans
ma
sphère
I
have
in
my
sphere
Un
effet
de
serre
A
greenhouse
effect
Mon
sang
bouillonne
My
blood
boils
Je
bous
de
tout,
en
somme.
I'm
tired
of
everything,
in
short.
L'amour,
c'est
rien!
Love
is
nothing!
Quand
c'est
politiquement
correct
When
it's
politically
correct
On
s'aime
bien
We
like
each
other
On
n'
sait
même
pas
quand
on
se
blesse
We
don't
even
know
when
we
hurt
each
other
L'amour
c'est
rien
Love
is
nothing
Quand
tout
est
sexuellement
correct
When
everything
is
sexually
correct
On
s'ennuie
bien
We
get
bored
On
crie
avant
pour
qu'
ça
s'arrête
We
scream
before
it
stops
La
vie
n'est
rien...
Life
is
nothing...
Quand
elle
est
tiède!
When
it's
lukewarm!
Elle
se
consume
et
vous
bascule
It
consumes
itself
and
flips
you
over
Le
sang
en
cendres
de
cigarette
Blood
into
cigarette
ashes
La
vie
est
bien...
Life
is
good...
Elle
est
de
miel!
It's
made
of
honey!
Quand
elle
s'acide
de
dynamite
When
it
turns
sour
with
dynamite
Qui
m'aime
me
suive!
Whoever
loves
me
follow
me!
L'amour,
c'est
rien!
Love
is
nothing!
Quand
c'est
politiquement
correct
When
it's
politically
correct
On
s'aime
bien
We
like
each
other
On
n'
sait
même
pas
quand
on
se
blesse
We
don't
even
know
when
we
hurt
each
other
L'amour
c'est
rien
Love
is
nothing
Quand
tout
est
sexuellement
correct
When
everything
is
sexually
correct
On
s'ennuie
bien
We
get
bored
On
crie
avant
pour
qu'
ça
s'arrête
We
scream
before
it
stops
La
vie
n'est
rien...
Life
is
nothing...
Quand
elle
est
tiède!
When
it's
lukewarm!
Elle
se
consume
et
vous
bascule
It
consumes
itself
and
flips
you
over
Le
sang
en
cendres
de
cigarette
Blood
into
cigarette
ashes
La
vie
est
bien...
Life
is
good...
Elle
est
de
miel!
It's
made
of
honey!
Quand
elle
s'acide
de
dynamite
When
it
turns
sour
with
dynamite
Qui
m'aime
me
suive!
Whoever
loves
me
follow
me!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.