Mylène Farmer - Lonely Lisa (Hurts remix) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mylène Farmer - Lonely Lisa (Hurts remix)




Lonely Lisa (Hurts remix)
Lonely Lisa (Hurts remix)
Une révolution
A revolution
Et la routine, pas que du bon
And routine, not all good
À moins de rêver
Unless we dream
Il nous faut une révolution
We need a revolution
Elle est libre
He is free
Elle a deux vies mais pas de chance
He has two lives but no luck
Pas d'équilibre
No balance
Mais elle fait de son mieux, elle penche
But he does his best, he leans
Lonely Lisa, c'est bien ça
Lonely Lisa, that's right
Un peu de déraison
A little bit of madness
Lonely Lisa, c'est bien ça
Lonely Lisa, that's right
Un peu de déraison
A little bit of madness
Plus d'à quoi bon
No more "what's the point"
Des mots libres, des maux, démolition
Free words, pain, demolition
Lonely Lisa, c'est bien ça
Lonely Lisa, that's right
Un peu de déraison
A little bit of madness
Lonely Lisa
Lonely Lisa
Lonely Lisa
Lonely Lisa
Lonely Lisa
Lonely Lisa
Plus d'à quoi bon
No more "what's the point"
Mélancolie
Melancholy
Par la porte opposée elle voit
Through the opposite door he sees
Sa folie
His madness
Qu'elle va jeter plus loin de toi
That he will throw further away from you
Lonely Lisa, c'est bien ça
Lonely Lisa, that's right
Un peu de déraison
A little bit of madness
Lonely Lisa, devisée
Lonely Lisa, divided
Et tous à l'unisson
And all in unison
Lonely Lisa, c'est bien ça
Lonely Lisa, that's right
Un peu de déraison
A little bit of madness
Plus d'à quoi bon
No more "what's the point"
Des mots libres, des maux, démolition
Free words, pain, demolition
Lonely Lisa
Lonely Lisa
Lonely Lisa
Lonely Lisa
Lonely Lisa
Lonely Lisa
Plus d'à quoi bon
No more "what's the point"





Writer(s): mylène farmer, redone


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.