Mylène Farmer - On a besoin d'y croire - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mylène Farmer - On a besoin d'y croire




On a besoin d'y croire
We Need to Believe In It
Et voilà
There you go
C'est comme ça
It's like that
Il n'y a plus rien à faire pour nous
There's nothing left to do for us
Comme on s'assomme et
Like we're knocking ourselves out and
C'est la faille
It's the fault line
Il n'y a plus rien à faire pour nous
There's nothing left to do for us
C'est trop tard
It's too late
Le monde est braille
The world is braille
Il n'y a plus rien à faire pour nous
There's nothing left to do for us
La lune est noire et
The moon is black and
Et j'ai mal
And I'm hurting
Mais n'arrête jamais d'être en nous
But never stop being within us
So do we stigmates sous la peau bouge?
So do we move with stigmata under our skin?
Suis-moi quand j'y vois rouge?
Follow me when I see red?
Tant pis ça ira
Never mind, it'll be okay
Tant qu'il y aura toi
As long as there's you
Stigmates sous ma peau fine
Stigmata under my thin skin
Mon amour à morphine
My morphine love
Tu vois ça ira
You see, it'll be okay
Tu vois ça ira
You see, it'll be okay
Ah, ya, ya, ya
Ah, ya, ya, ya
On a tous un espoir
We all have a hope
Entrer dans l'histoire
To enter history
Mais sans l'autre on est quoi?
But without each other, what are we?
Malgré le vide on a
Despite the emptiness, we have
On a besoin d'y croire
We need to believe in it
Ah, ya, ya, ya
Ah, ya, ya, ya
Tout seul on a quoi?
All alone, what do we have?
Qu'un pauvre miroir
Just a poor mirror
Son reflet et puis quoi
Its reflection, and then what?
Mais sans l'autre on est quoi?
But without each other, what are we?
Moi, j'ai besoin d'y croire
Me, I need to believe in it
Et voilà
There you go
Déjà vu
Déjà vu
Il n'y a plus rien à faire pour nous
There's nothing left to do for us
Plus de classe
No more class
Si tout est chaste
If everything is chaste
Il n'y a plus rien à faire pour nous
There's nothing left to do for us
So do we stigmates sous la peau bouge?
So do we move with stigmata under our skin?
Suis-moi quand j'y vois rouge?
Follow me when I see red?
Tant pis ça ira
Never mind, it'll be okay
Tant qu'il y aura toi
As long as there's you
Stigmates sous ma peau fine
Stigmata under my thin skin
Mon amour à morphine
My morphine love
Tu vois ça ira
You see, it'll be okay
Tu vois ça ira
You see, it'll be okay
Ah, ya, ya, ya
Ah, ya, ya, ya
Sans un autre on est quoi?
Without another, what are we?
Pour entrer dans l'histoire
To enter history
Sans amour on est quoi?
Without love, what are we?
Si c'est la fin Inshallah
If this is the end, Inshallah
On a besoin d'y croire
We need to believe in it
Ah, ya, ya, ya
Ah, ya, ya, ya
Et sans l'autre on a quoi?
And without the other, what do we have?
Qu'un pauvre miroir
Just a poor mirror
Son reflet et puis quoi
Its reflection, and then what?
Moi, sans toi je me noie
Me, without you I drown
On a besoin d'y croire
We need to believe in it
Ah, ya, ya, ya
Ah, ya, ya, ya
On a tous un espoir
We all have a hope
Entrer dans l'histoire
To enter history
Mais sans l'autre on est quoi
But without each other, what are we?
Malgré le vide on a
Despite the emptiness, we have
On a besoin d'y croire
We need to believe in it
C'est pas le temps qui passe
It's not the time that passes
C'est pas l'indifférence
It's not indifference
C'est juste qu'on y croit plus
It's just that we don't believe in it anymore
Moi je sais qu'on a plus
I know we don't have
Le souffle pour s'éloigner
The breath to move away
Être deux, s'approcher
To be two, to come closer
Pour ne faire qu'un ici
To become one here
Ainsi soit-il
So be it
Ah, ya, ya, ya
Ah, ya, ya, ya
On a tous un espoir
We all have a hope
Entrer dans l'histoire
To enter history
Mais sans l'autre on est quoi?
But without each other, what are we?
Malgré le vide on a
Despite the emptiness, we have
On a besoin d'y croire
We need to believe in it
Ah, ya, ya, ya
Ah, ya, ya, ya
Tout seul on a quoi?
All alone, what do we have?
Qu'un pauvre miroir
Just a poor mirror
Son reflet et puis quoi
Its reflection, and then what?
Mais sans l'autre on est quoi?
But without each other, what are we?
Moi, j'ai besoin d'y croire
Me, I need to believe in it
Amen
Amen





Writer(s): MYLENE FARMER, ANASTASSIA ZIMMERMAN, HADRIEN PIERRE FEDERICONI


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.