Paroles et traduction Mylène Farmer - On a besoin d'y croire
C'est
comme
ça
Вот
как
это
выглядит
Il
n'y
a
plus
rien
à
faire
pour
nous
Нам
больше
нечего
делать,
нам
больше
нечего
делать
Comme
on
s'assomme
et
Как
мы
нокаутируем
друг
друга
и
C'est
la
faille
Это
недостаток
Il
n'y
a
plus
rien
à
faire
pour
nous
Нам
больше
нечего
делать,
нам
больше
нечего
делать
C'est
trop
tard
Уже
слишком
поздно
Le
monde
est
braille
Мир-это
шрифт
Брайля
Il
n'y
a
plus
rien
à
faire
pour
nous
Нам
больше
нечего
делать,
нам
больше
нечего
делать
La
lune
est
noire
et
Луна
черная
и
Mais
n'arrête
jamais
d'être
en
nous
Но
никогда
не
переставай
быть
в
нас
So
do
we
stigmates
sous
la
peau
bouge?
Так
у
нас
что,
рыльца
под
кожей
двигаются?
Suis-moi
quand
j'y
vois
rouge?
Следуй
за
мной,
когда
я
вижу
там
красное?
Tant
pis
ça
ira
Что
бы
это
ни
было,
все
будет
в
порядке
Tant
qu'il
y
aura
toi
Пока
есть
ты
Stigmates
sous
ma
peau
fine
Стигмы
под
моей
тонкой
кожей
Mon
amour
à
morphine
Моя
любовь
к
морфию
Tu
vois
ça
ira
Ты
видишь,
что
все
будет
в
порядке
Tu
vois
ça
ira
Ты
видишь,
что
все
будет
в
порядке
Ah,
ya,
ya,
ya
Ах,
уже,
уже,
уже
On
a
tous
un
espoir
У
всех
нас
есть
надежда
Entrer
dans
l'histoire
Войти
в
историю
Mais
sans
l'autre
on
est
quoi?
Но
без
другого
мы
кто?
Malgré
le
vide
on
a
Несмотря
на
пустоту,
у
нас
есть
On
a
besoin
d'y
croire
Нам
нужно
в
это
верить
Ah,
ya,
ya,
ya
Ах,
уже,
уже,
уже
Tout
seul
là
on
a
quoi?
Один
здесь,
что
у
нас
есть?
Qu'un
pauvre
miroir
Чем
бедное
зеркало
Son
reflet
et
puis
quoi
Его
отражение,
а
потом
что
Mais
sans
l'autre
on
est
quoi?
Но
без
другого
мы
кто?
Moi,
j'ai
besoin
d'y
croire
Мне
нужно
в
это
верить
Il
n'y
a
plus
rien
à
faire
pour
nous
Нам
больше
нечего
делать,
нам
больше
нечего
делать
Plus
de
classe
Больше
класса
Si
tout
est
chaste
Если
все
целомудренно
Il
n'y
a
plus
rien
à
faire
pour
nous
Нам
больше
нечего
делать,
нам
больше
нечего
делать
So
do
we
stigmates
sous
la
peau
bouge?
Так
у
нас
что,
рыльца
под
кожей
двигаются?
Suis-moi
quand
j'y
vois
rouge?
Следуй
за
мной,
когда
я
вижу
там
красное?
Tant
pis
ça
ira
Что
бы
это
ни
было,
все
будет
в
порядке
Tant
qu'il
y
aura
toi
Пока
есть
ты
Stigmates
sous
ma
peau
fine
Стигмы
под
моей
тонкой
кожей
Mon
amour
à
morphine
Моя
любовь
к
морфию
Tu
vois
ça
ira
Ты
видишь,
что
все
будет
в
порядке
Tu
vois
ça
ira
Ты
видишь,
что
все
будет
в
порядке
Ah,
ya,
ya,
ya
Ах,
уже,
уже,
уже
Sans
un
autre
on
est
quoi?
Без
другого
мы
кто?
Pour
entrer
dans
l'histoire
Чтобы
войти
в
историю
Sans
amour
on
est
quoi?
Без
любви
мы
кто?
Si
c'est
la
fin
Inshallah
Если
это
конец,
Иншалла
On
a
besoin
d'y
croire
Нам
нужно
в
это
верить
Ah,
ya,
ya,
ya
Ах,
уже,
уже,
уже
Et
sans
l'autre
on
a
quoi?
А
без
другого
у
нас
что
есть?
Qu'un
pauvre
miroir
Чем
бедное
зеркало
Son
reflet
et
puis
quoi
Его
отражение,
а
потом
что
Moi,
sans
toi
je
me
noie
Я,
без
тебя
я
тону
On
a
besoin
d'y
croire
Нам
нужно
в
это
верить
Ah,
ya,
ya,
ya
Ах,
уже,
уже,
уже
On
a
tous
un
espoir
У
всех
нас
есть
надежда
Entrer
dans
l'histoire
Войти
в
историю
Mais
sans
l'autre
on
est
quoi
Но
без
другого
мы
что
Malgré
le
vide
on
a
Несмотря
на
пустоту,
у
нас
есть
On
a
besoin
d'y
croire
Нам
нужно
в
это
верить
C'est
pas
le
temps
qui
passe
Это
не
то
время,
которое
проходит
C'est
pas
l'indifférence
Это
не
безразличие
C'est
juste
qu'on
y
croit
plus
Просто
мы
больше
в
это
не
верим
Moi
je
sais
qu'on
a
plus
Я
знаю,
что
у
нас
есть
еще
Le
souffle
pour
s'éloigner
Дыхание,
чтобы
уйти
Être
deux,
s'approcher
Быть
двумя,
приближаться
Pour
ne
faire
qu'un
ici
Чтобы
быть
здесь
только
одним
Ainsi
soit-il
Да
будет
так
Ah,
ya,
ya,
ya
Ах,
уже,
уже,
уже
On
a
tous
un
espoir
У
всех
нас
есть
надежда
Entrer
dans
l'histoire
Войти
в
историю
Mais
sans
l'autre
on
est
quoi?
Но
без
другого
мы
кто?
Malgré
le
vide
on
a
Несмотря
на
пустоту,
у
нас
есть
On
a
besoin
d'y
croire
Нам
нужно
в
это
верить
Ah,
ya,
ya,
ya
Ах,
уже,
уже,
уже
Tout
seul
là
on
a
quoi?
Один
здесь,
что
у
нас
есть?
Qu'un
pauvre
miroir
Чем
бедное
зеркало
Son
reflet
et
puis
quoi
Его
отражение,
а
потом
что
Mais
sans
l'autre
on
est
quoi?
Но
без
другого
мы
кто?
Moi,
j'ai
besoin
d'y
croire
Мне
нужно
в
это
верить
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): MYLENE FARMER, ANASTASSIA ZIMMERMAN, HADRIEN PIERRE FEDERICONI
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.