Mylène Farmer - Pardonne-moi (2001) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mylène Farmer - Pardonne-moi (2001)




Pardonne-moi (2001)
Forgive Me (2001)
Pardonne-moi
Forgive me
Si la douleur remue tout
If the pain stirs everything up
Qu'elle me broie
That it grinds me
De t'aimer comme un fou
Like a fool in love
Que tu n'es pas
That you're not
Pardonne-moi
Forgive me
Pardonne-moi
Forgive me
La profondeur de mon amour
The depth of my love
Pour toi
For you
Si c'est du sang qui coule
If it's blood that flows
Au fond de moi
Deep inside me
Pardonne-la
Forgive her
Prince hongrois
Hungarian prince
Nos chaque jour:
Our every day:
... Il était une fois
... Once upon a time
Des vux d'amour
Vows of love
Quand il montait chez moi
When he came up to me
La première fois...
The first time...
Prince hindou
Indian prince
Je l'imagine encore
I can still picture him
Au creux de moi
In the depths of me
Je veux plonger dans son cur,
I want to dive into his heart,
Et sa voix
And his voice
Me dit tout bas...
Says to me in a whisper...
Prince arabe
Arabian prince
Tes silences effleuraient
Your silences gently caressed
Du bout des doigts
With your fingertips
Tous mes sens, aurons-nous
All my senses, will we
Un autrefois?
Have an autrefois?
Reste chez moi
Stay with me
Prince Aurore
Prince of the Dawn
en est-tu
Where are you at
De ces pulsions de mort?
With these death instincts?
Qu'avons nous fait de bien
What have we done right
Après l'effort
After the effort
Deux corps, un sort
Two bodies, one fate
Prince hongrois
Hungarian prince
L'on descend de l'autre
We descend from the other
Coté du monde
Side of the world
Parcourir l'étoile
To cross the star
A chaque seconde
Through each second
Partager l'ombre
To share the shadow
Prince noir
Black prince
Délivre-moi de mon sang,
Deliver me from my blood,
D'un espoir
From a hope
Car en moi guette un silence
For in me there lurks a silence
Sans fard
Without pretense
Un nulle part
A nothingness





Writer(s): Mylene Farmer, Laurent Boutonnat


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.