Mylène Farmer - Pardonne-moi - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mylène Farmer - Pardonne-moi




Pardonne-moi
Прости меня
Prince hongrois
Венгерский принц
Nos chaque jour, il était une fois
Наши каждый день, словно сказка,
Des vœux d'amour quand il montait chez moi
Клятвы любви, когда ты поднимался ко мне,
La première fois
В первый раз.
Prince hindou
Индийский принц,
Je l'imagine encore au creux de moi
Я всё ещё представляю тебя в своих объятиях,
Je veux plonger dans son cœur et sa voix me dit tout bas
Хочу погрузиться в твоё сердце, и твой голос шепчет мне тихонько.
Prince arabe
Арабский принц,
Tes silences effleuraient du bout des doigts
Твои молчания касались кончиками пальцев
Tous mes sens, aurons-nous un autre fois?
Всех моих чувств. Будет ли у нас ещё один раз?
Reste chez moi
Останься со мной.
Pardonne-moi
Прости меня,
Si la douleur remue tout, qu'elle me broie
Если боль всё переворачивает, разрывает меня на части,
De t'aimer comme un fou que tu n'es pas
За то, что люблю тебя как безумца, которым ты не являешься.
Pardonne-moi
Прости меня.
Prince aurore
Принц рассвета,
en es-tu de ces pulsions de mort?
Где ты сейчас, в этих порывах смерти?
Qu'avons-nous fait de bien après l'effort? Deux corps, un sort
Что хорошего мы сделали после всех усилий? Два тела, одна судьба.
Prince hongrois
Венгерский принц,
L'on descend de l'autre côte du monde
Мы спускаемся с другого конца света,
Parcourir l'étoile à chaque seconde, partager l'ombre
Чтобы каждую секунду пересекать звезду, делить тень.
Pardonne-moi
Прости меня,
Si la douleur remue tout, qu'elle me broie
Если боль всё переворачивает, разрывает меня на части,
De t'aimer comme un fou que tu n'es pas
За то, что люблю тебя как безумца, которым ты не являешься.
Pardonne-moi, pardonne-moi
Прости меня, прости меня
La profondeur de mon amour pour toi
За глубину моей любви к тебе.
Si c'est du sang qui coule au fond de moi, pardonne-la
Если это кровь, что течёт во мне, прости её.
Prince noir
Чёрный принц,
Délivre-moi de mon sang, d'un espoir
Избавь меня от моей крови, от надежды,
Car en moi guette un silence sans fard, un nulle part
Ведь во мне таится безжалостная тишина, нигде.
Pardonne-moi
Прости меня,
Si la douleur remue tout, qu'elle me broie
Если боль всё переворачивает, разрывает меня на части,
De t'aimer comme un fou que tu n'es pas
За то, что люблю тебя как безумца, которым ты не являешься.
Pardonne-moi, pardonne-moi
Прости меня, прости меня
La profondeur de mon amour pour toi
За глубину моей любви к тебе.
Si c'est du sang qui coule au fond de moi, pardonne-la
Если это кровь, что течёт во мне, прости её.
Pardonne-moi
Прости меня,
Si la douleur remue tout, qu'elle me broie
Если боль всё переворачивает, разрывает меня на части,
De t'aimer comme un fou que tu n'es pas
За то, что люблю тебя как безумца, которым ты не являешься.
Pardonne-moi, pardonne-moi
Прости меня, прости меня
La profondeur de mon amour pour toi
За глубину моей любви к тебе.
Si c'est du sang qui coule au fond de moi, pardonne-la
Если это кровь, что течёт во мне, прости её.





Writer(s): laurent boutonnat, mylène farmer


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.