Mylène Farmer - Pas Le Temps De Vivre - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mylène Farmer - Pas Le Temps De Vivre




Pas Le Temps De Vivre
No Time to Live
Il est des heures
There are hours when
Les ombres se dissipent
The shadows dissipate
La douleur se fige
The pain freezes
Il est des heures
There are hours when
Quand l'être s'invincible
When the being feels invincible
La lèpre s'incline, mais
Leprosy bows, but
Si j'avais pu voir qu'un jour
If I could have seen that one day
Je serai qui tu hantes
I would be the one you haunt
Qu'il me faudrait ton souffle
That I would need your breath there
Pour vaincre l'incertitude
To conquer uncertainty
Ecrouer ma solitude
To imprison my solitude
Il est des heures
There are hours when
Les notes se détachent
The notes detach
Les larmes s'effacent
Tears fade away
Il est des heures
There are hours when
Quand la lune est si pâle
When the moon is so pale
L'être se monacale mais
The being turns monastic, but
Je erre comme une lumière
I wander like a light
Que le vent a éteinte
That the wind has extinguished
Mes nuits n'ont plus de paupières
My nights no longer have eyelids
Pour soulager une à une
To relieve one by one
Mes peurs de n'être plus qu'une
My fears of being nothing more than one
Je n'ai pas le temps de vivre
I don't have time to live
Quand s'enfuit mon équilibre
When my balance flees
Je n'ai pas le temps de vivre
I don't have time to live
Aime-moi, entre en moi
Love me, come inside me
Dis-moi les mots qui rendent ivres
Tell me the words that make one drunk
Dis-moi que la nuit se déguise
Tell me that the night disguises itself
Tu vois, je suis comme la mer qui se retire
You see, I'm like the sea receding
De n'avoir pas su trouver tes pas
From not having known how to find your steps
Il est des heures
There are hours when
Mes pensées sont si faibles
My thoughts are so weak
Un marbre sans veines
A marble without veins
Il est des heures
There are hours when
L'on est plus de ce monde
One is no longer of this world
L'ombre de son ombre, dis
The shadow of one's shadow, tell me
De quelle clef ai-je besoin
What key do I need
Pour rencontrer ton astre
To meet your star
Il me faudrait ta main
I would need your hand there
Pour étreindre une à une
To embrace one by one
Mes peurs de n'être plus qu'une
My fears of being nothing more than one
Je n'ai pas le temps de vivre
I don't have time to live
Quand s'enfuit mon équilibre
When my balance flees
Je n'ai pas le temps de vivre
I don't have time to live
Aime-moi, entre en moi
Love me, come inside me
Dis-moi les mots qui rendent ivres
Tell me the words that make one drunk
Dis-moi que la nuit se déguise
Tell me that the night disguises itself
Tu vois, je suis comme la mer qui se retire
You see, I'm like the sea receding
De n'avoir pas su trouver tes pas
From not having known how to find your steps
Je n'ai pas le temps de vivre
I don't have time to live
Quand s'enfuit mon équilibre
When my balance flees
Je n'ai pas le temps de vivre
I don't have time to live
Aime-moi, entre en moi
Love me, come inside me
Dis-moi les mots qui rendent ivres
Tell me the words that make one drunk
Dis-moi que la nuit se déguise
Tell me that the night disguises itself
Tu vois, je suis comme la mer qui se retire
You see, I'm like the sea receding
De n'avoir pas su trouver tes pas
From not having known how to find your steps





Writer(s): mylène farmer


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.