Mylène Farmer - Point De Suture - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mylène Farmer - Point De Suture




Les jours de peine
Дни скорби
Fredonnent un je ne sais quoi
Напевая что-то, я не знаю что.
La ritournelle
Рефрен
Des indécis, des quoi?
Нерешительные, что ли?
Par habitude
По привычке
J'ai pris ce chemin
Я пошел по этому пути
D'incertitude
Неопределенности
mes va sont des viens
Там, куда я иду, наступают
Jours de sagesse
дни мудрости
La voie unie et droite
Единый и прямой путь
Mais l'homme doute
Но человек сомневается
Et court de multiples détours
И проходит несколько обходных путей
Vague mon âme
Смути мою душу
Va, prends ton chemin
Иди, иди своей дорогой
L'attente est sourde
Ожидание глухо
Mais la vie me retient
Но жизнь сдерживает меня.
Prends-moi dans tes draps
Возьми меня в свои простыни
Donne-moi la main
Дай мне руку
Ne viens plus ce soir
Больше не приходи сегодня вечером
Dis, je m'égare
Скажи, я сбиваюсь с пути
Dis-moi d'où je viens
Скажи мне, откуда я родом
Ne dis rien, je pars
Ничего не говори, Я ухожу
Rejoue-moi ta mort
Сыграй мне еще раз свою смерть
Je m'évapore
Я испаряюсь
Des mots sur nos rêves
Слова о наших мечтах
Déposer mes doutes
Отбросьте мои сомнения
Et sur les blessures
И о травмах
Point de sutures
Стежок швов
Vole mon amour
Укради мою любовь
Refais-moi l'amour
Сделай мне еще раз любовь
Confusion des pages
Путаница страниц
Je fais naufrage
Я терплю кораблекрушение
Les nuits sont chaudes
Ночи теплые
Mon sang chavire et tangue
Моя кровь качается и качается
Bateau fantôme qui brûle
Корабль-призрак, который горит
Je suis tempête et vent
Я буря и ветер,
Ombre et lumière
тень и свет,
Se jouent de l'amour
Играют друг с другом в любовь
Mes vagues reviennent
Мои волны возвращаются.
Mes flots sont si lourds
Мои потоки такие тяжелые,
Prends-moi dans tes draps
Возьми меня в свои простыни
Donne-moi la main
Дай мне руку
Ne viens plus ce soir
Больше не приходи сегодня вечером
Dis, je m'égare
Скажи, я сбиваюсь с пути
Dis-moi d'où je viens
Скажи мне, откуда я родом
Ne dis rien, je pars
Ничего не говори, Я ухожу
Rejoue-moi ta mort
Сыграй мне еще раз свою смерть
Je m'évapore
Я испаряюсь
Des mots sur nos rêves
Слова о наших мечтах
Déposer mes doutes
Отбросьте мои сомнения
Et sur les blessures
И о травмах
Point de sutures
Стежок швов
Vole mon amour
Укради мою любовь
Refais-moi l'amour
Сделай мне любовь снова
Confusion des pages
Путаница страниц
Je suis naufrage
Я тону
°°°
°°°
Prends-moi dans tes draps
Возьми меня в свои простыни
Donne-moi la main
Дай мне руку
Ne viens plus ce soir
Больше не приходи сегодня вечером
Dis, je m'égare
Скажи, я сбиваюсь с пути
Dis-moi d'où je viens
Скажи мне, откуда я родом
Ne dis rien, je pars
Ничего не говори, Я ухожу
Rejoue-moi ta mort
Сыграй мне еще раз свою смерть
Je m'évapore
Я испаряюсь
Des mots sur nos rêves
Слова о наших мечтах
Déposer mes doutes
Отбросьте мои сомнения
Et sur les blessures
И о травмах
Point de sutures
Стежок швов
Vole mon amour
Укради мою любовь
Refais-moi l'amour
Сделай мне еще раз любовь
Confusion des pages
Путаница страниц
Je fais naufrage
Я терплю кораблекрушение





Writer(s): laurent boutonnat, mylène farmer


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.