Mylène Farmer - Pourvu qu'elles soient douces (Remix club) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mylène Farmer - Pourvu qu'elles soient douces (Remix club)




Pourvu qu'elles soient douces (Remix club)
Provided They Are Soft (Club Remix)
Eh mec!
Hey man!
Ton regard oblique
Your sideways glance
En rien n'est lubrique
Isn't at all obscene
Ta maman t'a trop fessé
Your mama spanked you too much
Ton goût du revers
Your taste for the reverse
N'a rien de pervers
Has nothing perverse
Et ton bébé n'est pas fâché
And your baby isn't upset
Ton Kamasutra
Your Kamasutra
A bien cent ans d'âge
Is a hundred years old
Mon Dieu que c'est démodé
My God, it's so outdated
Le nec plus ultra
The ultimate
En ce paysage
In this landscape
C'est d'aimer les deux cotés
Is to love both sides
Ta majesté
Your majesty
Jamais ne te déplaces!
Never travels!
Sans ton petit oreiller
Without your little pillow
A jamais je suis
Forever I am
Ton unique classe
Your only class
Tout n'est que prix à payer
Everything is just a price to pay
Tu fais des Ah! des Oh!
You make Ah! Oh!
Derrière ton ouvrage
Behind your work
Quand mon petit pantalon
When my little pants
Debout et de dos
Standing and from behind
Sans perdre courage
Without losing courage
Dénude tes obsessions
Strip your obsessions
Tu t'entêtes à te foutre de tout
You insist on not giving a damn about anything
Mais pourvu qu'elles soient douces
But provided they are soft
D'un poète tu n'as que la lune en tête
Of a poet, you only have the moon in your head
Des mes rondeurs tu es K.O.!
From my curves, you're K.O.!
Tu t'entêtes à te foutre de tout
You insist on not giving a damn about anything
Mais pourvu qu'elles soient douces
But provided they are soft
D'un esthète tu n'as gardé qu'un "air bête"...
Of an aesthete, you only kept a "stupid look"...
Tout est beau si c'est "Vue de dos"!
Everything is beautiful if it's "Seen from behind"!
OK!
OK!
Prose ou poésie
Prose or poetry
Tout n'est que prétexte
Everything is just a pretext
Pas la peine de t'excuser
No need to apologize
Muse ou égérie
Muse or muse
Mes petits fesses
My little butt
Ne cessent de t'inspirer
Never ceases to inspire you
Je fais de Ah! des Oh!
I do Ah! Oh!
Jamais ne me lasse
Never get tired
Par amour pour un toqué
For the love of a weirdo
Ne faut-il pas que
Shouldn't
Jeunesse se passe
Youth be spent
A quoi bon se bousculer?
What's the point of rushing?
Tu t'entêtes à te foutre de tout
You insist on not giving a damn about anything
Mais pourvu qu'elles soient douces
But provided they are soft
D'un poète tu n'as que la lune en tête
Of a poet, you only have the moon in your head
Des mes rondeurs tu es K.O.!
From my curves, you're K.O.!
Tu t'entêtes à te foutre de tout
You insist on not giving a damn about anything
Mais pourvu qu'elles soient douces
But provided they are soft
D'un esthète tu n'as gardé qu'un "air bête"
Of an aesthete, you only kept a "stupid look"
Tout est beau si c'est "Vue de dos"
Everything is beautiful if it's "Seen from behind"





Writer(s): MYLENE FARMER, LAURENT PIERRE MARIE BOUTONNAT


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.