Mylène Farmer - Q.I. - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mylène Farmer - Q.I.




Q.I.
Q.I.
Même si j'en ai vu des culs
Even though I've seen my share of asses
C'est son Q.I qui m'a plu
It's his I.Q. that I adore
Je vis le choc de culture
I'm living a culture shock
La belle aventure
A beautiful adventure to explore
Même si je suis dans son lit
Even though I'm in his bed
C'est son Q.I qui me lie
It's his I.Q. that ties the thread
À lui pour la vie entière
To him for all eternity
Bien que solitaire
Though solitary we may be
Et moi j'en ai vu des culs
And I've seen my share of asses, true
Mais c'est son "Q.I" qui eut
But it's his "I.Q." that drew
Le dernier mot pour m'avoir
The final word to claim me as his own
Là, sur le plongeoir
Right here, upon this diving board, alone
Bien sûr j'en ai vu des cons
Of course, I've met my share of fools
Mais son Q.I me rend
But his I.Q. makes me drool
Complétement occise de désir
Completely slain by desire's art
Quitte à en mourir
Even if it tears me apart
Sa bouche est sanctuaire
His mouth, a sanctuary divine
La plus sacrée des prières
The holiest of prayers entwined
S'alanguir est pour moi
To languish fills me with despair
Le pire des effrois, c'est froid
The worst of fears, a love so bare
Sa bouche est sanctuaire
His mouth, a sanctuary it seems
Le plus sacré des mystères
The most sacred of mysteries and dreams
Il est l'ange pour moi
He is my angel, I confess
Je lui dis tout bas
I whisper softly, nothing less
Qu'il a les rondeurs d'un "Rodin"
That he has the curves of Rodin's art
J'aime! Ça m'incite à
I love it! It sets my soul apart
Il sait la douceur de mes reins
He knows the softness of my sway
Qui oscillent
As my hips gently sway and play
Il sent la tiédeur de mes mains
He feels the warmth within my hands
J'aime! Ça l'incite à
I love it! It ignites the burning sands
Longue est la route de nos plaisirs
Long is the road of our delight
Sémantiques
Semantics shining ever bright
Même si j'en ai vu des cas
Even though I've seen some peculiar cases
Son Q.I moi, me rend coi
His I.Q. leaves me speechless in all places
Devant telle érudition
Before such erudite display
Langue morte, oh non
A dead language? Oh, no way!
Et quand je suis dans son lit
And when I'm nestled in his bed
C'est son Q.I qui me lit
It's his I.Q. that fills my head
La physique des quantas
With the physics of the quantum sphere
Quant à moi, je crois que
As for me, I hold this truth so clear
Sa bouche est sanctuaire
His mouth, a sanctuary divine
La plus sacrée des prières
The holiest of prayers entwined
S'alanguir est pour moi
To languish fills me with despair
Le pire des effrois, c'est froid
The worst of fears, a love so bare
Sa bouche est sanctuaire
His mouth, a sanctuary it seems
Le plus sacré des mystères
The most sacred of mysteries and dreams
Il est l'ange pour moi
He is my angel, I confess
Je lui dis tout bas
I whisper softly, nothing less
Qu'il a les rondeurs d'un "Rodin"
That he has the curves of Rodin's art
J'aime! Ça m'incite à
I love it! It sets my soul apart
Il sait la douceur de mes reins
He knows the softness of my sway
Qui oscillent
As my hips gently sway and play
Il sent la tiédeur de mes mains
He feels the warmth within my hands
J'aime! Ça l'incite à
I love it! It ignites the burning sands
Longue est la route de nos plaisirs
Long is the road of our delight
Sémantiques
Semantics shining ever bright
Qu'il a les rondeurs d'un "Rodin"
That he has the curves of Rodin's art
J'aime! Ça m'incite à
I love it! It sets my soul apart
Il sait la douceur de mes reins
He knows the softness of my sway
Qui oscillent
As my hips gently sway and play
Il sent la tiédeur de mes mains
He feels the warmth within my hands
J'aime! Ça l'incite à
I love it! It ignites the burning sands
Longue est la route de nos plaisirs
Long is the road of our delight
Sémantiques
Semantics shining ever bright
Ton Q.I
Your I.Q.
Mon cul est
My ass is
Ton Q.I
Your I.Q.
C.Q.F.D.
Q.E.D.
Ton Q.I
Your I.Q.
Mon cul est
My ass is
Ton Q.I
Your I.Q.
C.Q.F.D
Q.E.D.
Ton Q.I
Your I.Q.
Mon cul est
My ass is
Ton Q.I
Your I.Q.
C.Q.F.D
Q.E.D.
Ton Q.I
Your I.Q.
Mon cul est
My ass is
Ton Q.I
Your I.Q.
C.Q.F.D
Q.E.D.





Writer(s): LAURENT BOUTONNAT, FARMER MYLENE


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.