Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que je devienne...
Möge ich werden...
Les
mots,
les
liens
Die
Worte,
die
Bande
Plus
la
lente
agonie
du
monde
Nicht
mehr
die
langsame
Agonie
der
Welt
Lettre
d'adieu
Abschiedsbrief
Zweig
d'amour
Zweig
der
Liebe
Là
sur
mes
seins
Dort
auf
meiner
Brust
Tes
fleurs
du
mal,
tout
Deine
Blumen
des
Bösen,
alles
Tout
pour
s'unir
et
pour
toujours
Alles,
um
sich
zu
vereinen
und
für
immer
M'ensevelir
dans
tes
débauches
Mich
in
deinen
Ausschweifungen
zu
begraben
Dans
les
jardins
de
vienne
In
den
Gärten
von
Wien
Un
rêve
fou
Ein
verrückter
Traum
Tous
les
poètes
ensemble
Alle
Dichter
zusammen
Que
je
devienne
Möge
ich
werden
Muse
parmi
vous
Muse
unter
euch
Juste
pour
l'amour
fou,
de
vous
Nur
für
die
verrückte
Liebe,
zu
euch
Le
creux
des
reins
Das
Kreuz
Et
plus
jamais
de
jamais
plus
Und
niemals
mehr
'nie
mehr'
Reviens
plus
fou
Komm
verrückter
zurück
Reviens
tous
les
jours
Komm
jeden
Tag
zurück
Vêtue
de
blanc
Gekleidet
in
Weiß
Par-delà
l'éther
Jenseits
des
Äthers
Voir
emily,
quand
le
vent
souffle
Emily
sehen,
wenn
der
Wind
weht
Un
parfum
doux
comme
ce
parfum
Ein
süßer
Duft
wie
dieser
Duft
Dans
les
jardins
de
vienne
In
den
Gärten
von
Wien
Un
rêve
fou
Ein
verrückter
Traum
Tous
les
poètes
ensemble
Alle
Dichter
zusammen
Que
je
devienne
Möge
ich
werden
Muse
parmi
vous
Muse
unter
euch
Juste
pour
l'amour
fou,
de
vous
Nur
für
die
verrückte
Liebe,
zu
euch
Jardins
de
vienne
Gärten
von
Wien
Un
rêve
fou
Ein
verrückter
Traum
Tous
les
poètes
ensemble,
debout
Alle
Dichter
zusammen,
stehend
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Woodkid
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.