Mylène Farmer - Rayon vert (Live) - traduction des paroles en allemand

Paroles et traduction Mylène Farmer - Rayon vert (Live)




Rayon vert (Live)
Grüner Strahl (Live)
Le couchant qui s'étale
Der Sonnenuntergang, der sich ausbreitet,
En souplesse dans ta rue
geschmeidig in deiner Straße,
L'heure divine qui s'installe
die göttliche Stunde, die sich einstellt,
De l'or sur ses cheveux
Gold auf seinem Haar.
Tout est trésor
Alles ist ein Schatz,
Ton visage, tes efforts
dein Gesicht, deine Anstrengungen.
Tu dis que t'as peur du vide
Du sagst, du hast Angst vor der Leere,
Seuls sur l'astéroïde
allein auf dem Asteroiden.
Rien, rien, rien
Nichts, nichts, nichts
Ne nous retient
hält uns zurück.
Tu dis que t'as peur du vide
Du sagst, du hast Angst vor der Leere,
Seuls sur l'astéroïde
allein auf dem Asteroiden.
Rien, rien, rien
Nichts, nichts, nichts
Ne te retient
hält dich zurück.
Déchire ton pull
Zerreiß dein Shirt,
Vas-y ouvre grand
los, mach weit auf,
Sur ton torse tu fracasses
auf deiner Brust zerschmetterst du
Les idées des parents
die Vorstellungen der Eltern.
Tout t'appartient
Alles gehört dir,
Tu es vivant
du bist am Leben.
Tu dis que t'as peur du vide
Du sagst, du hast Angst vor der Leere,
Seuls sur l'astéroïde
allein auf dem Asteroiden.
Rien, rien, rien
Nichts, nichts, nichts
Ne nous retient
hält uns zurück.
Tu dis que t'as peur du vide
Du sagst, du hast Angst vor der Leere,
Seuls sur l'astéroïde
allein auf dem Asteroiden.
Rien, rien, rien
Nichts, nichts, nichts
Ne te retient
hält dich zurück.
Tu sais les lois, les croix
Du kennst die Gesetze, die Kreuze,
Le poids du ciel
die Last des Himmels,
Un infini de fourmis
eine Unendlichkeit von Ameisen,
Rien d'immortel
nichts Unsterbliches.
Tu sais les lois, les croix
Du kennst die Gesetze, die Kreuze,
Le poids du ciel
die Last des Himmels,
Un infini de fourmis
eine Unendlichkeit von Ameisen,
Rien d'immortel
nichts Unsterbliches.
Tu sais les lois, les croix
Du kennst die Gesetze, die Kreuze,
Le poids du ciel
die Last des Himmels.
Rien, rien, rien
Nichts, nichts, nichts
Ne nous retient
hält uns zurück.
Rien, rien, rien
Nichts, nichts, nichts
Ne nous retient
hält uns zurück.
Ne nous retient
Hält uns zurück.
Merci beaucoup
Vielen Dank.
Merci à Simon, merci à Olivier
Danke an Simon, danke an Olivier,
Le groupe Aaron
die Gruppe Aaron.
Merci pour cette magnifique chanson
Danke für dieses wunderschöne Lied.
Je suis tellement heureuse de partager cette scène avec eux
Ich bin so glücklich, diese Bühne mit ihnen zu teilen.
Merci, merci beaucoup
Danke, vielen Dank.
Merci
Danke.
Merci à vous
Danke euch.





Writer(s): Simon Buret, Olivier Lucien Paul Coursier


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.