Paroles et traduction Mylène Farmer - Redonne-moi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Comme
un
fantôme
qui
se
promène
Словно
призрак,
что
бродит,
Et
l′âme
alourdie
de
ses
chaînes
И
душа
от
цепей
тяжела,
Réussir
sa
vie
Преуспеть
в
жизни,
Quand
d'autres
l′ont
meurtrir,
et
Когда
другие
ранили
её,
и
Réussir
sa
vie,
même
si
Преуспеть
в
жизни,
даже
если
Comprendre
ne
guérit
pas
Понимание
не
исцеляет.
Et
ce
fantôme
se
promène
И
этот
призрак
бродит,
Là,
sous
l'apparence
gît
le
blême
Там,
под
видом
скрывается
бледный
Murmure
des
flots
Шёпот
волн,
L'onde
à
demi-mot,
me
Волна
полусловом
мне
Murmure
que
l′on
doit
parfois
Шепчет,
что
порой
нужно
Retrouver
une
trace
de
soi
Найти
частичку
себя.
Redonne-moi,
redonne-moi
l′autre
bout
de
moi
Верни
мне,
верни
мне
другую
часть
меня,
Débris
de
rêves
Обломки
снов,
Le
verre
de
fêle
Трещины
на
стекле.
Redonne-moi
la
mémoire
de
ma
Верни
мне
память
о
моей,
Peut
être
sève?
Быть
может,
жизненной
силе?
Peut
être
fièvre?
Быть
может,
жаре?
Redonne-moi
pour
une
autre
fois
Верни
мне
ещё
раз
Le
goût
de
vivre
Вкус
жизни,
Redonne-moi
l'amour
et
le
choix
Верни
мне
любовь
и
выбор,
Tout
ce
qui
fait
qu′on
est
roi
Всё
то,
что
делает
нас
королями.
Comme
un
fantôme
qui
se
démène
Словно
призрак,
что
мечется,
Dans
l'aube
abîmée
sans
épiderme
В
израненном
рассвете
без
кожи,
Et
nul
n′a
compris
И
никто
не
понял,
Qu'on
l′étreint
à
demi,
et
Что
обнимают
её
наполовину,
и
Et
nul
n'a
surpris
son
cri
И
никто
не
услышал
её
крика.
Recommencer
sa
vie
aussi
Начать
свою
жизнь
заново.
Redonne-moi,
redonne-moi
l'autre
bout
de
moi
Верни
мне,
верни
мне
другую
часть
меня,
Débris
de
rêves
Обломки
снов,
Le
verre
de
fêle
Трещины
на
стекле.
Redonne-moi
la
mémoire
de
ma
Верни
мне
память
о
моей,
Peut
être
sève?
Быть
может,
жизненной
силе?
Peut
être
fièvre?
Быть
может,
жаре?
Redonne-moi
pour
une
autre
fois
Верни
мне
ещё
раз
Le
goût
de
vivre
Вкус
жизни,
Redonne-moi
l′amour
et
le
choix
Верни
мне
любовь
и
выбор,
Tout
ce
qui
fait
qu′on
est
roi
Всё
то,
что
делает
нас
королями.
Redonne-moi,
redonne-moi
l'autre
bout
de
moi
Верни
мне,
верни
мне
другую
часть
меня,
Débris
de
rêves
Обломки
снов,
Le
verre
de
fêle
Трещины
на
стекле.
Redonne-moi
la
mémoire
de
ma
Верни
мне
память
о
моей,
Peut
être
sève?
Быть
может,
жизненной
силе?
Peut
être
fièvre?
Быть
может,
жаре?
Redonne-moi
pour
une
autre
fois
Верни
мне
ещё
раз
Le
goût
de
vivre
Вкус
жизни,
Redonne-moi
l′amour
et
le
choix
Верни
мне
любовь
и
выбор,
Tout
ce
qui
fait
qu'on
est
roi
Всё
то,
что
делает
нас
королями.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): laurent boutonnat, mylène farmer
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.