Mylène Farmer - Regrets - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mylène Farmer - Regrets




Regrets
Regrets
Loin très loin du monde rien ne meurt jamais
Far, far away from the world where nothing ever dies
J'ai fait ce long, ce doux voyage
I have made this long, this gentle journey
Nos âmes se confondent aux neiges éternelles
Our souls merge with the eternal snows
L'amour cachait son vrai visage
Love hid its true face
Viens ne sois plus sage après tout qu'importe
Come, be wise no more, after all, what does it matter
Je sais la menace des amours mortes
I know the threat of dead loves
Gardons l'innocence et l'insouciance
Let's keep the innocence and carelessness
De nos jeux d'antan, troublants
Of our games of yesteryear, so troubling
N'aie pas de regrets
Have no regrets
Fais-moi confiance et penses à tous
Trust me and think of everyone
Le no way l'indifférence des sens
The "no way," the indifference of the senses
N'aie pas des regrets
Have no regrets
Fais la promesse, tu sais que l'hiver
Make the promise, you know that winter
Et l'automne n'ont pu s'aimer
And autumn could not love each other
Debout la tête ivre des rêves suspendus
Standing tall, head drunk with suspended dreams
Je bois à nos amours infirmes
I drink to our infirm loves
Au vent que je devine nos lèvres éperdues
To the wind, I sense our lost lips
S'offrent des noces clandestines
Offering themselves in a clandestine wedding
N'ouvre pas la porte, tu sais le piège
Don't open the door, you know the trap
De tous les remords de l'anathème
Of all the remorse, of the anathema
Je me fous des saisons, vient, je t'emmène
I don't care about the seasons, come, I'll take you
dorment ceux qui s'aiment
Where those who love each other sleep
N'aie pas (viens ce soir) de regrets (viens me voir)
Have no (come tonight) regrets (come see me)
Fais-moi confiance et penses à tous (viens t'asseoir)
Trust me and think of everyone (come sit down)
Le no way (près de moi) l'indifférence des sens
The "no way" (near me) the indifference of the senses
N'aie pas (l'aube est là) de regrets (reste là)
Have no (dawn is here) regrets (stay here)
Fais la promesse, tu sais que l'hiver (d'être là)
Make the promise, you know that winter (to be here)
Et l'automne (pour l'éternité) n'ont pu s'aimer
And autumn (for eternity) could not love each other
N'aie pas (viens ce soir) de regrets (viens me voir)
Have no (come tonight) regrets (come see me)
Fais-moi confiance et penses à tous (viens t'asseoir)
Trust me and think of everyone (come sit down)
Le no way (près de moi) l'indifférence des sens
The "no way" (near me) the indifference of the senses
N'aie pas (l'aube est là) de regrets (reste là)
Have no (dawn is here) regrets (stay here)
Fais la promesse, tu sais que l'hiver (d'être là)
Make the promise, you know that winter (to be here)
Et l'automne (pour l'éternité) n'ont pu s'aimer
And autumn (for eternity) could not love each other
N'aie pas (viens ce soir) de regrets (viens me voir)
Have no (come tonight) regrets (come see me)
Fais-moi confiance et penses à tous (viens t'asseoir)
Trust me and think of everyone (come sit down)
Le no way (près de moi) l'indifférence des sens
The "no way" (near me) the indifference of the senses
N'aie pas (l'aube est là) de regrets (reste là)
Have no (dawn is here) regrets (stay here)
Fais la promesse, tu sais que l'hiver (d'être là)
Make the promise, you know that winter (to be here)
Et l'automne (pour l'éternité) n'ont pu s'aimer
And autumn (for eternity) could not love each other
N'aie pas (viens ce soir) de regrets (viens me voir)
Have no (come tonight) regrets (come see me)
Fais-moi confiance et penses à tous (viens t'asseoir)
Trust me and think of everyone (come sit down)
Le no way (près de moi) l'indifférence des sens
The "no way" (near me) the indifference of the senses
N'aie pas (l'aube est là) de regrets (reste là), fais la promesse
Have no (dawn is here) regrets (stay here), make the promise





Writer(s): B. WYRICK


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.