Mylène Farmer - Sans contrefaçon (Live 2019) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mylène Farmer - Sans contrefaçon (Live 2019)




Sans contrefaçon (Live 2019)
Without Counterfeiting (Live 2019)
Dis Maman, pourquoi je suis pas un garçon?
Tell me, Mother, why am I not a boy?
Puisqu'il faut choisir à mots doux, je peux le dire
Since I must choose my words carefully, I can say it
Sans contrefaçon, je suis un garçon
Without counterfeiting, I am a boy
Et pour un empire, je ne veux me dévêtir
And for an empire, I do not wish to undress
Puisque sans contrefaçon, je suis un garçon
Because without counterfeiting, I am a boy
Tout seul dans mon placard, les yeux cernés de noir
All alone in my closet, my eyes rimmed with black
A l'abri des regards, je défie le hasard
Sheltered from view, I defy chance
Dans ce monde qui n'a ni queue ni tête, je n'en fais qu'à ma tête
In this world that makes no sense, I do as I please
Un mouchoir au creux du pantalon, je suis chevalier d'Éon
A handkerchief in the crotch of my pants, I am the Chevalier d'Éon
Puisqu'il faut choisir à mots doux, je peux le dire
Since I must choose my words carefully, I can say it
Sans contrefaçon, je suis un garçon
Without counterfeiting, I am a boy
Et pour un empire, je ne veux me dévêtir
And for an empire, I do not wish to undress
Puisque sans contrefaçon, je suis un garçon
Because without counterfeiting, I am a boy
Tour à tour on me chasse de vos fréquentations
In turn, I am cast out from your company
Je n'admets qu'on menace mes résolutions
I do not allow anyone to threaten my determination
Je me fous bien des qu'en dira-t-on, je suis caméléon
I don't care about what people say, I am a chameleon
Prenez garde à mes soldats de plomb c'est eux qui vous tueront
Beware of my tin soldiers, they are the ones who will kill you
Puisqu'il faut choisir à mots doux, je peux le dire
Since I must choose my words carefully, I can say it
Sans contrefaçon, je suis un garçon
Without counterfeiting, I am a boy
Et pour un empire, je ne veux me dévêtir
And for an empire, I do not wish to undress
Puisque sans contrefaçon, je suis un garçon
Because without counterfeiting, I am a boy
Puisqu'il faut choisir à mots doux, je peux le dire
Since I must choose my words carefully, I can say it
Sans contrefaçon, je suis un garçon
Without counterfeiting, I am a boy
Et pour un empire, je ne veux me dévêtir
And for an empire, I do not wish to undress
Puisque sans contrefaçon, je suis un garçon
Because without counterfeiting, I am a boy
Puisqu'il faut choisir à mots doux, je peux le dire
Since I must choose my words carefully, I can say it
Sans contrefaçon, je suis un garçon
Without counterfeiting, I am a boy
Et pour un empire, je ne veux me dévêtir
And for an empire, I do not wish to undress
Puisque sans contrefaçon, je suis un garçon
Because without counterfeiting, I am a boy
Puisqu'il faut choisir à mots doux, je peux le dire
Since I must choose my words carefully, I can say it
Sans contrefaçon, je suis un garçon
Without counterfeiting, I am a boy
Et pour un empire, je ne veux me dévêtir
And for an empire, I do not wish to undress
Puisque sans contrefaçon, je suis un garçon
Because without counterfeiting, I am a boy
Puisqu'il faut choisir à mots doux, je peux le dire
Since I must choose my words carefully, I can say it
Sans contrefaçon, je suis un garçon
Without counterfeiting, I am a boy
Et pour un empire, je ne veux me dévêtir
And for an empire, I do not wish to undress
Puisque sans contrefaçon, je suis un garçon
Because without counterfeiting, I am a boy
Puisqu'il faut choisir à mots doux, je peux le dire
Since I must choose my words carefully, I can say it
Sans contrefaçon, je suis un garçon
Without counterfeiting, I am a boy
Et pour un empire, je ne veux me dévêtir
And for an empire, I do not wish to undress
Puisque sans contrefaçon, je suis un garçon
Because without counterfeiting, I am a boy





Writer(s): LAURENT PIERRE MARIE BOUTONNAT, MYLENE FARMER


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.