Paroles et traduction Mylène Farmer - Sans contrefaçon (Live 2019)
Sans contrefaçon (Live 2019)
Without Counterfeiting (Live 2019)
Dis
Maman,
pourquoi
je
suis
pas
un
garçon?
Tell
me,
Mother,
why
am
I
not
a
boy?
Puisqu'il
faut
choisir
à
mots
doux,
je
peux
le
dire
Since
I
must
choose
my
words
carefully,
I
can
say
it
Sans
contrefaçon,
je
suis
un
garçon
Without
counterfeiting,
I
am
a
boy
Et
pour
un
empire,
je
ne
veux
me
dévêtir
And
for
an
empire,
I
do
not
wish
to
undress
Puisque
sans
contrefaçon,
je
suis
un
garçon
Because
without
counterfeiting,
I
am
a
boy
Tout
seul
dans
mon
placard,
les
yeux
cernés
de
noir
All
alone
in
my
closet,
my
eyes
rimmed
with
black
A
l'abri
des
regards,
je
défie
le
hasard
Sheltered
from
view,
I
defy
chance
Dans
ce
monde
qui
n'a
ni
queue
ni
tête,
je
n'en
fais
qu'à
ma
tête
In
this
world
that
makes
no
sense,
I
do
as
I
please
Un
mouchoir
au
creux
du
pantalon,
je
suis
chevalier
d'Éon
A
handkerchief
in
the
crotch
of
my
pants,
I
am
the
Chevalier
d'Éon
Puisqu'il
faut
choisir
à
mots
doux,
je
peux
le
dire
Since
I
must
choose
my
words
carefully,
I
can
say
it
Sans
contrefaçon,
je
suis
un
garçon
Without
counterfeiting,
I
am
a
boy
Et
pour
un
empire,
je
ne
veux
me
dévêtir
And
for
an
empire,
I
do
not
wish
to
undress
Puisque
sans
contrefaçon,
je
suis
un
garçon
Because
without
counterfeiting,
I
am
a
boy
Tour
à
tour
on
me
chasse
de
vos
fréquentations
In
turn,
I
am
cast
out
from
your
company
Je
n'admets
qu'on
menace
mes
résolutions
I
do
not
allow
anyone
to
threaten
my
determination
Je
me
fous
bien
des
qu'en
dira-t-on,
je
suis
caméléon
I
don't
care
about
what
people
say,
I
am
a
chameleon
Prenez
garde
à
mes
soldats
de
plomb
c'est
eux
qui
vous
tueront
Beware
of
my
tin
soldiers,
they
are
the
ones
who
will
kill
you
Puisqu'il
faut
choisir
à
mots
doux,
je
peux
le
dire
Since
I
must
choose
my
words
carefully,
I
can
say
it
Sans
contrefaçon,
je
suis
un
garçon
Without
counterfeiting,
I
am
a
boy
Et
pour
un
empire,
je
ne
veux
me
dévêtir
And
for
an
empire,
I
do
not
wish
to
undress
Puisque
sans
contrefaçon,
je
suis
un
garçon
Because
without
counterfeiting,
I
am
a
boy
Puisqu'il
faut
choisir
à
mots
doux,
je
peux
le
dire
Since
I
must
choose
my
words
carefully,
I
can
say
it
Sans
contrefaçon,
je
suis
un
garçon
Without
counterfeiting,
I
am
a
boy
Et
pour
un
empire,
je
ne
veux
me
dévêtir
And
for
an
empire,
I
do
not
wish
to
undress
Puisque
sans
contrefaçon,
je
suis
un
garçon
Because
without
counterfeiting,
I
am
a
boy
Puisqu'il
faut
choisir
à
mots
doux,
je
peux
le
dire
Since
I
must
choose
my
words
carefully,
I
can
say
it
Sans
contrefaçon,
je
suis
un
garçon
Without
counterfeiting,
I
am
a
boy
Et
pour
un
empire,
je
ne
veux
me
dévêtir
And
for
an
empire,
I
do
not
wish
to
undress
Puisque
sans
contrefaçon,
je
suis
un
garçon
Because
without
counterfeiting,
I
am
a
boy
Puisqu'il
faut
choisir
à
mots
doux,
je
peux
le
dire
Since
I
must
choose
my
words
carefully,
I
can
say
it
Sans
contrefaçon,
je
suis
un
garçon
Without
counterfeiting,
I
am
a
boy
Et
pour
un
empire,
je
ne
veux
me
dévêtir
And
for
an
empire,
I
do
not
wish
to
undress
Puisque
sans
contrefaçon,
je
suis
un
garçon
Because
without
counterfeiting,
I
am
a
boy
Puisqu'il
faut
choisir
à
mots
doux,
je
peux
le
dire
Since
I
must
choose
my
words
carefully,
I
can
say
it
Sans
contrefaçon,
je
suis
un
garçon
Without
counterfeiting,
I
am
a
boy
Et
pour
un
empire,
je
ne
veux
me
dévêtir
And
for
an
empire,
I
do
not
wish
to
undress
Puisque
sans
contrefaçon,
je
suis
un
garçon
Because
without
counterfeiting,
I
am
a
boy
Puisqu'il
faut
choisir
à
mots
doux,
je
peux
le
dire
Since
I
must
choose
my
words
carefully,
I
can
say
it
Sans
contrefaçon,
je
suis
un
garçon
Without
counterfeiting,
I
am
a
boy
Et
pour
un
empire,
je
ne
veux
me
dévêtir
And
for
an
empire,
I
do
not
wish
to
undress
Puisque
sans
contrefaçon,
je
suis
un
garçon
Because
without
counterfeiting,
I
am
a
boy
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): LAURENT PIERRE MARIE BOUTONNAT, MYLENE FARMER
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.