Mylène Farmer - Tristana (Live) - traduction des paroles en allemand

Paroles et traduction Mylène Farmer - Tristana (Live)




Tristana (Live)
Tristana (Live)
Triste, elle est prête à tout
Traurig, sie ist zu allem bereit
Pour rien, pour tout
Für nichts, für alles
Dans la ronde des fous
Im Reigen der Verrückten
Elle pleure tout doux
Weint sie ganz sanft
L'amour a tué les mots
Die Liebe hat die Worte getötet
Qui la touchent (touchent)
Die sie berühren (berühren)
Contre ta bouche
An deinem Mund
Elle veut qu'on la couche
Will sie, dass man sie flachlegt
Triste, elle fait la grimace
Traurig, sie schneidet eine Grimasse
Devant sa glace
Vor ihrem Spiegel
D'un coup du cœur enlace
Mit einer Herzensregung umarmt sie
L'ombre qui passe
Den vorbeiziehenden Schatten
Et rien jamais
Und nichts wird jemals
N'effacera les traces (lâches)
Die Spuren auslöschen (feige)
Du sang qui coule
Des fließenden Blutes
Des corps qui se cassent
Der zerbrechenden Körper
Adieu Tristana
Adieu Tristana
Ton cœur a pris froid
Dein Herz ist erkaltet
Adieu Tristana
Adieu Tristana
Dieu baisse les bras
Gott gibt auf
Laissez-la partir
Lasst sie gehen
Laissez-la mourir
Lasst sie sterben
Ne le dites pas
Sagt es nicht
Tristana, c'est moi
Tristana, das bin ich
Triste sort Tristana
Trauriges Schicksal, Tristana
Tu sais, crois-moi
Du weißt, glaube mir
Trois petits tours, elle s'en va
Dreimal gedreht, sie geht fort
La vie comme ça
Das Leben ist so
Les plus beaux jours
Die schönsten Tage
S'achèvent dans la peine, -eine
Enden im Schmerz, -merz
Pourquoi faut-il
Warum muss man
Payer de ses veines
Mit seinen Venen bezahlen
Adieu Tristana
Adieu Tristana
Ton cœur a pris froid
Dein Herz ist erkaltet
Adieu Tristana
Adieu Tristana
Dieu baisse les bras
Gott gibt auf
Laissez-la partir
Lasst sie gehen
Laissez-la mourir
Lasst sie sterben
Ne le dites pas
Sagt es nicht
Tristana, c'est moi
Tristana, das bin ich
Adieu Tristana
Adieu Tristana
Ton cœur a pris froid
Dein Herz ist erkaltet
Adieu Tristana
Adieu Tristana
Dieu baisse les bras
Gott gibt auf
Laissez-la partir
Lasst sie gehen
Laissez-la mourir
Lasst sie sterben
Ne le dites pas
Sagt es nicht
Tristana, c'est moi
Tristana, das bin ich





Writer(s): Laurent Pierre Marie Boutonnat, Mylene Farmer


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.