Mylène Farmer - Un jour ou l'autre (Live 2019) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mylène Farmer - Un jour ou l'autre (Live 2019)




Un jour ou l'autre (Live 2019)
Un jour ou l'autre (Live 2019)
Tout s'efface
Everything fades away
Un point dans l'univers
A point in the universe
Dans des eaux solitaires
In solitary waters
Etre privé de tout, de soi
To be deprived of everything, of oneself
D'une trace
Of a trace
Humanité fragile
Fragile humanity
Si au moins je devine
If only I could guess
Combien de vies se perdent en chemin
How many lives are lost along the way
Nous
We
Irons aussi loin nous
Will also go far, we
Prendrons le temps de nous
Will take our time
Si seulement un sursant de l'âme pluie de fous
If only a surge of the soul, a shower of fools
Consciences endormies
Sleeping consciences
L'absence et puis l'oubli
Absence and then oblivion
Nos illusions qui se mettent à genoux
Our illusions that crumble
Retrouver un jour ou l'autre, une étoile
To find a star again one day or another
S'endormir l'un contre l'autre, aimer
To fall asleep in each other's arms, to love
Chavirer et prendre l'eau quand tout ruisselle
To capsize and take on water when everything pours
S'élever recoudre l'air, aimer
To rise, to mend the air, to love
Vois
See
Quand les cieux se résignent
When the heavens resign
S'arracher à l'enfer
To tear oneself away from hell
Mais que penser de l'univers
But what to think of the universe
Je nous vois
I see us
Des peintres de lumières
Painters of light
Si c'est au nom du père
If it is in the name of the father
Pourtant aussi ces noirs mélangés
Yet also these mixed blacks
Nous
We
Irons aussi loin nous
Will also go far, we
Prendrons le temps de nous
Will take our time
Si seulement un sursant de l'âme contre nous
If only a surge of the soul against us
Des questions sans réponses
Questions without answers
Des hommes qui renoncent
Men who give up
Des océans qui se mettent à genoux
Oceans that kneel
Retrouver un jour ou l'autre, une étoile
To find a star again one day or another
S'endormir l'un contre l'autre, aimer
To fall asleep in each other's arms, to love
Chavirer et prendre l'eau quand tout ruisselle
To capsize and take on water when everything pours
S'élever recoudre l'air, aimer
To rise, to mend the air, to love
Retrouver un jour ou l'autre, une étoile
To find a star again one day or another
S'endormir l'un contre l'autre, aimer
To fall asleep in each other's arms, to love
Chavirer et prendre l'eau quand tout ruisselle
To capsize and take on water when everything pours
S'élever recoudre l'air, aimer
To rise, to mend the air, to love
Retrouver un jour ou l'autre, une étoile
To find a star again one day or another





Writer(s): MARTIN KIERSZENBAUM, MYLENE FARMER


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.