Paroles et traduction Mylène Farmer - Voie lactée
Pas
le
droit
de
s'en
faire
No
right
to
worry
Pas
plus
le
droit
de
fuir
No
right
to
flee
Il
m'faut
des
hop,
des
hop,
de
l'air,
de
l'air
I
need
hops,
hops,
air,
air
Il
m'faut
des
hop,
de
l'air,
des
terres
I
need
hops,
air,
lands
Longue
vie
aux
morts
de
mes
nuits
Long
live
the
dead
of
my
nights
Qui
font
la
nique
à
l'ennui
Who
thumb
their
noses
at
boredom
Qui
surgissent
sans
répit,
sans
aucun
bruit
Who
arise
without
respite,
without
a
sound
Longueur
des
jours
alanguis
Length
of
languid
days
"À
quoi
bon"
dicte
ma
vie
"What's
the
use"
dictates
my
life
Une
part
de
moi
qui
s'en
va
A
part
of
me
that
goes
away
Échec,
échec
tout
laisser
là
Failure,
failure
to
leave
everything
behind
Comme
les
flocons
d'air
Like
flakes
of
air
De
neige
en
hiver
Of
snow
in
winter
Qui
fondent
au
printemps
That
melt
in
spring
Me
perd
dans
la
voie
lactée
I
get
lost
in
the
Milky
Way
Ourlée
de
mystères
Hemmed
with
mysteries
M'y
plonger
dedans
To
dive
into
it
Pas
le
droit
de
me
taire
No
right
to
be
silent
Pas
plus
le
droit
d'en
finir
No
right
to
end
it
Il
m'faut
des
hop,
des
hop,
de
l'air,
de
l'air
I
need
hops,
hops,
air,
air
Il
m'faut
des
hop,
de
l'air,
des
terres
I
need
hops,
air,
lands
Longueur
et
mélancolie
Length
and
melancholy
Même
laissées
là
pour
la
vie
Even
left
there
for
life
Déposer
armes
et
fracas
Lay
down
arms
and
uproar
Et
puis
comme
ça
tout
laisser
là
And
then
just
like
that
leave
everything
behind
Comme
les
flocons
d'air
Like
flakes
of
air
De
neige
en
hiver
Of
snow
in
winter
Qui
fondent
au
printemps
That
melt
in
spring
Me
perd
dans
la
voie
lactée
I
get
lost
in
the
Milky
Way
Ourlée
de
mystères
Hemmed
with
mysteries
M'y
plonger
dedans
To
dive
into
it
C'est
comme
comme
les
flocons
d'air
It's
like,
like
flakes
of
air
De
neige
et
je
perds
Of
snow
and
I
lose
La
notion
du
temps
The
notion
of
time
Je
vole
dans
la
voie
lactée
I
fly
in
the
Milky
Way
Ourlée
de
mystères
Hemmed
with
mysteries
M'y
plonger
dedans
To
dive
into
it
Comme
les
flocons
d'air
Like
flakes
of
air
De
neige
en
hiver
Of
snow
in
winter
Qui
fondent
au
printemps
That
melt
in
spring
Me
perd
dans
la
voie
lactée
I
get
lost
in
the
Milky
Way
Ourlée
de
mystères
Hemmed
with
mysteries
M'y
plonger
dedans
To
dive
into
it
C'est
comme
comme
les
flocons
d'air
It's
like,
like
flakes
of
air
De
neige
et
je
perds
Of
snow
and
I
lose
La
notion
du
temps
The
notion
of
time
Je
vole
dans
la
voie
lactée
I
fly
in
the
Milky
Way
Ourlée
de
mystères
Hemmed
with
mysteries
M'y
plonger
dedans
To
dive
into
it
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): MYLENE FARMER, MARTIN KIERSZENBAUM
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.