Paroles et traduction Mylène Farmer - We'll never die
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
We'll never die
Мы никогда не умрем
We′ll
never
die!
Мы
никогда
не
умрем!
We'll
never
die!
Мы
никогда
не
умрем!
Tes
pauvres
mains
tenues
Твои
бедные
руки
сжаты,
Tu
pries
a
corps
perdu
Ты
молишься,
обессилев,
We′ll
never
die!
Мы
никогда
не
умрем!
Ton
sang
lavera
nos
fronts
Твоя
кровь
омоет
наши
лбы,
Les
vautours
t'embrasseront
Стервятники
тебя
поцелуют,
We'll
never
die!
Мы
никогда
не
умрем!
Petit
garçon
perdu
Маленький
потерянный
мальчик,
Te
désert
t′a
déchu
Эта
пустыня
тебя
сломила,
We′ll
never
die!
Мы
никогда
не
умрем!
Ta
vie
n'est
qu′un
brin
d'encens
Твоя
жизнь
— лишь
щепотка
ладана,
Petite
goutte
de
sang
Маленькая
капля
крови,
We′ll
never
die!
Мы
никогда
не
умрем!
Gavroche
ou
bien
bidoche
Гаврош
или
просто
мясо,
Rester
en
vie
c'est
moche
Оставаться
в
живых
— это
ужасно,
We′ll
never
die!
Мы
никогда
не
умрем!
Tu
seras
un
ange
la-bas
Ты
станешь
ангелом
там,
Au
nom
d'allah,
alléluia'
Во
имя
Аллаха,
аллилуйя,
We′ll
never
die!
Мы
никогда
не
умрем!
Dawn
is
breaking
now!
Рассвет
наступает
сейчас!
How
long
does
it
take
to
die?
Сколько
времени
нужно,
чтобы
умереть?
We′ll
never
die!
Мы
никогда
не
умрем!
We'll
never
die!
Мы
никогда
не
умрем!
Petit
garçon
foutu
Маленький
мальчик,
проклятый,
Ce
désert
il
t′a
eu
Эта
пустыня
тебя
погубила,
We'll
never
die!
Мы
никогда
не
умрем!
T′as
fait
la
guerre
pour
ta
mere
Ты
воевал
за
свою
мать,
Elle
t'a
mis
au
monde
en
terre!
Она
родила
тебя
в
землю!
We′ll
never
die!
Мы
никогда
не
умрем!
Ta
pauvre
main
tendue
Твоя
бедная
рука
протянута,
Tu
cries
a
corps
perdu
Ты
кричишь,
обессилев,
Ton
sang
lavera
nos
fronts
Твоя
кровь
омоет
наши
лбы,
Les
vautours
t'embrasseront
Стервятники
тебя
поцелуют,
Dawn
is
breaking
now!
Рассвет
наступает
сейчас!
How
long
does
it
take
to
die?
Сколько
времени
нужно,
чтобы
умереть?
We'll
never
die!
Мы
никогда
не
умрем!
We′ll
never
die!
Мы
никогда
не
умрем!
We′ll
never
die!...
Мы
никогда
не
умрем!...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): LAURENT BOUTONNAT
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.