Paroles et traduction Mylène Farmer - À force de…
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il
pleut
sur
Vienne
It's
raining
on
Vienna
La
vie
est
belle
Life
is
beautiful
À
force
de
mourir
By
dint
of
dying
Je
n'ai
pas
su
te
dire
I
haven't
been
able
to
tell
you
Que
j'ai
envie
de
vivre
That
I
want
to
live
Donner
l'envie
de
vivre
Give
the
desire
to
live
À
force
de
courir
By
dint
of
running
De
perdre
l'équilibre
Of
losing
my
balance
Moi
j'ai
envie
de
vivre
I
want
to
live
Donner
l'envie
de
vivre
Give
the
desire
to
live
La
force
des
rapides
The
strength
of
the
rapids
Des
vents
qui
se
déchirent
Of
the
winds
that
tear
each
other
apart
Me
donnent
l'envie
de
vivre
Give
me
the
desire
to
live
Donner
l'envie
de
vivre
Give
the
desire
to
live
À
force
d'étincelles
By
dint
of
sparks
Que
la
nature
est
belle
How
beautiful
nature
is
Moi
j'ai
envie
de
vivre
I
want
to
live
Et
de
mourir
sans
chaînes
And
to
die
without
chains
La
vie
est
belle
Life
is
beautiful
Quand
on
aime
When
we
love
À
force
de
mourir
By
dint
of
dying
Je
n'ai
pas
su
te
dire
I
haven't
been
able
to
tell
you
Que
j'ai
envie
de
vivre
That
I
want
to
live
Donner
l'envie
de
vivre
Give
the
desire
to
live
À
force
de
courir
By
dint
of
running
De
perdre
l'équilibre
Of
losing
my
balance
Moi
j'ai
envie
de
vivre
I
want
to
live
Donner
l'envie
de
vivre
Give
the
desire
to
live
La
force
des
rapides
The
strength
of
the
rapids
Des
vents
qui
se
déchirent
Of
the
winds
that
tear
each
other
apart
Me
donnent
l'envie
de
vivre
Give
me
the
desire
to
live
Donner
l'envie
de
vivre
Give
the
desire
to
live
À
force
d'étincelles
By
dint
of
sparks
Que
la
nature
est
belle
How
beautiful
nature
is
Moi
j'ai
envie
de
vivre
I
want
to
live
Et
de
mourir
sans
chaînes
And
to
die
without
chains
À
force
de
mourir
By
dint
of
dying
Je
n'ai
pas
su
te
dire
I
haven't
been
able
to
tell
you
Que
j'ai
envie
de
vivre
That
I
want
to
live
Donner
l'envie
de
vivre
Give
the
desire
to
live
À
force
de
courir
By
dint
of
running
De
perdre
l'équilibre
Of
losing
my
balance
Moi
j'ai
envie
de
vivre
I
want
to
live
Donner
l'envie
de
vivre
Give
the
desire
to
live
La
force
des
rapides
The
strength
of
the
rapids
Des
vents
qui
se
déchirent
Of
the
winds
that
tear
each
other
apart
Me
donnent
l'envie
de
vivre
Give
me
the
desire
to
live
Donner
l'envie
de
vivre
Give
the
desire
to
live
À
force
d'étincelles
By
dint
of
sparks
Que
la
nature
est
belle
How
beautiful
nature
is
Belle,
belle,
belle,
belle
Beautiful,
beautiful,
beautiful,
beautiful
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): laurent boutonnat
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.