Paroles et traduction Myra - Des mots d'amour
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Des mots d'amour
Слова любви
Rien
qu'il
me
dit
des
mots
d'amour
Он
только
и
говорит,
что
слова
любви
Il
veut
piquer
mon
cœur,
il
veut
piquer
mon
flouze
Он
хочет
украсть
мое
сердце,
он
хочет
украсть
мои
деньги
Rien
qu'il
me
dit
des
mots
d'amour
Он
только
и
говорит,
что
слова
любви
Tu
sais
que
je
pars
en
douce
car
c'est
pas
moi
qui
pleure
Знаешь,
я
ухожу
по-тихому,
потому
что
плачу
не
я
Il
me
dit
des
mots
d'amour
Он
говорит
мне
слова
любви
Il
veut
piquer
mon
cœur,
il
veut
piquer
mon
flouze
Он
хочет
украсть
мое
сердце,
он
хочет
украсть
мои
деньги
Il
me
dit
des
mots
d'amour
Он
говорит
мне
слова
любви
Tu
sais
que
je
pars
en
douce
car
c'est
pas
moi
qui
pleure
Знаешь,
я
ухожу
по-тихому,
потому
что
плачу
не
я
J'aurais
dû
laisser
faire
Мне
следовало
оставить
все
как
есть
Au
fond
je
doute
encore
un
peu
В
глубине
души
я
все
еще
немного
сомневаюсь
J'aurais
dû
laisser
faire
Мне
следовало
оставить
все
как
есть
Je
pourrais
tout
plaquer
sur
un
bonsoir
Я
могла
бы
все
бросить,
просто
сказав
"спокойной
ночи"
J'vois,
j'vois
qu'on
est
à
l'aise
sans
forcer
Я
вижу,
я
вижу,
нам
комфортно
без
всяких
усилий
A
cette
heure
là
y
a
plus
de
bon
sens
В
этот
час
здравый
смысл
уже
не
работает
J'vois,
j'vois
qu'on
est
à
l'aise
sans
forcer
Я
вижу,
я
вижу,
нам
комфортно
без
всяких
усилий
Bébé,
t'es
dans
tous
mes
sens
Детка,
ты
сводишь
меня
с
ума
Tu,
tu
m'en
dis
peu,
on
peut
tout
se
voler
Ты,
ты
мало
говоришь,
мы
можем
украсть
друг
у
друга
все
Cachés
sous
les
volets
Спрятавшись
за
ставнями
J'sens,
j'sens
ton
cœur
qui
s'affole
Я
чувствую,
я
чувствую,
как
твое
сердце
бьется
чаще
Je
t'ai
pas
fait
que
du
tort
Я
причинила
тебе
не
только
боль
Bébé
c'est
toi
ma
fête
Детка,
ты
мой
праздник
Dû
laisser,
j'aurais
dû
laisser
faire
Должна
была
оставить,
мне
следовало
оставить
все
как
есть
C'est
toi
ma
fête,
j'aurais
dû
laisser
faire
Ты
мой
праздник,
мне
следовало
оставить
все
как
есть
Rien
qu'il
me
dit
des
mots
d'amour
Он
только
и
говорит,
что
слова
любви
Il
veut
piquer
mon
cœur,
il
veut
piquer
mon
flouze
Он
хочет
украсть
мое
сердце,
он
хочет
украсть
мои
деньги
Rien
qu'il
me
dit
des
mots
d'amour
Он
только
и
говорит,
что
слова
любви
Tu
sais
que
je
pars
en
douce
car
c'est
pas
moi
qui
pleure
Знаешь,
я
ухожу
по-тихому,
потому
что
плачу
не
я
Il
me
dit
des
mots
d'amour
Он
говорит
мне
слова
любви
Il
veut
piquer
mon
cœur,
il
veut
piquer
mon
flouze
Он
хочет
украсть
мое
сердце,
он
хочет
украсть
мои
деньги
Il
me
dit
des
mots
d'amour
Он
говорит
мне
слова
любви
Tu
sais
que
je
pars
en
douce
car
c'est
pas
moi
qui
pleure
Знаешь,
я
ухожу
по-тихому,
потому
что
плачу
не
я
Les
saisons
passent
un
peu
trop
Времена
года
проходят
слишком
быстро
Vite
et
on
passe
à
autre
chose
И
мы
переходим
к
чему-то
другому
Tu
le
sais,
j'aime
prendre
des
risques
Ты
знаешь,
я
люблю
рисковать
Mais
faudrait
pas
que
ça
explose
Но
не
хотелось
бы,
чтобы
все
взорвалось
Tu,
tu
fais
trop
le
fou
Ты,
ты
слишком
много
дурачишься
T'étonnes
pas
que
je
fasse
la
folle
Не
удивляйся,
что
я
веду
себя
как
сумасшедшая
T'es
dans
tous
tes
états
Ты
весь
на
нервах
Dès
que
j'ai
passé
la
porte
Как
только
я
переступаю
порог
Je
fous
son
cœur
en
désordre
Я
переворачиваю
его
сердце
вверх
дном
Il
a
des
projets
pour
moi
У
него
есть
планы
на
меня
Dans,
dans
prison
dorée
il
voudrait
que
je
me
repose
mais
moi
j'ai
pas
sommeil
В,
в
золотой
клетке
он
хотел
бы,
чтобы
я
отдохнула,
но
мне
не
спится
Je
fais
que
rassembler
des
doll's
pour
les
compter
au
soleil
Я
только
и
делаю,
что
собираю
деньги,
чтобы
пересчитывать
их
на
солнце
Hey,
hey
mais
moi
j'ai
pas
sommeil
Эй,
эй,
но
мне
не
спится
Je
fais
que
ressembler
des
doll's
pour
les
compter
au
soleil
Я
только
и
делаю,
что
собираю
деньги,
чтобы
пересчитывать
их
на
солнце
Dû
laisser,
j'aurais
dû
laisser
faire
Должна
была
оставить,
мне
следовало
оставить
все
как
есть
C'est
toi
ma
fête,
j'aurais
dû
laisser
faire
Ты
мой
праздник,
мне
следовало
оставить
все
как
есть
Rien
qu'il
me
dit
des
mots
d'amour
Он
только
и
говорит,
что
слова
любви
Il
veut
piquer
mon
cœur,
il
veut
piquer
mon
flouze
Он
хочет
украсть
мое
сердце,
он
хочет
украсть
мои
деньги
Rien
qu'il
me
dit
des
mots
d'amour
Он
только
и
говорит,
что
слова
любви
Tu
sais
que
je
pars
en
douce
car
c'est
pas
moi
qui
pleure
Знаешь,
я
ухожу
по-тихому,
потому
что
плачу
не
я
Il
me
dit
des
mots
d'amour
Он
говорит
мне
слова
любви
Il
veut
piquer
mon
cœur,
il
veut
piquer
mon
flouze
Он
хочет
украсть
мое
сердце,
он
хочет
украсть
мои
деньги
Il
me
dit
des
mots
d'amour
Он
говорит
мне
слова
любви
Tu
sais
que
je
pars
en
douce
car
c'est
pas
moi
qui
pleure
Знаешь,
я
ухожу
по-тихому,
потому
что
плачу
не
я
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mazout, Myra, Own
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.