Myriam Abel - Dernier Espoir - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Myriam Abel - Dernier Espoir




Dernier Espoir
Last Hope
Qui sont ces gens dont on abuse
Who are these people we abuse?
Qui plient sur notre histoire
Those who bend beneath our history
Abandonnés de tout regard
Abandoned by every gaze
Sûrs qu'il ne soit déjà trop tard
Certain it's already too late
Qui de ces enfants
Which of these children
Détournera l'inévitable
Will turn away the inevitable?
Ce qui est propre à l'homme
What is inherent to man
A pourtant sali leur âme
Has nevertheless stained their soul
Donnez-leur vos mains vos curs
Give them your hands, your hearts
Vos yeux pour qu'ils voient le jour
Your eyes so they may see the day
Si tel est notre devoir
If this is our duty
Sauver leur dernier espoir
To save their last hope
Apportez-leur de l'eau des rêves
Bring them water, bring them dreams
D'ici donnez-leur de l'or
From here, give them gold
Notre premier devoir
Our first duty
Sauver leur dernier espoir
To save their last hope
Aucun pardon ne se refuse
No forgiveness is refused
Devant ce désespoir
In the face of this despair
Abandonnés sans autre endroit
Abandoned with no other place
Qu'un bout de ciel qui ne brille pas
Than a piece of sky that doesn't shine
Ivres de fatigue
Drunk with fatigue
Leurs enfants marchent dans le noir
Their children walk in the dark
Avec pour seul repère
With only one landmark
La lumière de leur espoir
The light of their hope
Donnez-leur vos mains vos curs
Give them your hands, your hearts
Vos yeux pour qu'ils voient le jour
Your eyes so they may see the day
Si tel est notre devoir
If this is our duty
Sauver leur dernier espoir
To save their last hope
Apportez-leur de l'eau des rêves
Bring them water, bring them dreams
D'ici donnez-leur de l'or
From here, give them gold
Notre premier devoir
Our first duty
Sauver leur dernier espoir
To save their last hope
Si l'existence peut faire naître des empires
If existence can give birth to empires
Elle peut parfois commettre le pire
It can sometimes commit the worst
La force d'y croire
The strength to believe
Si tel est notre devoir
If this is our duty
Sauver leur dernier espoir
To save their last hope
Donnez-leur vos mains vos curs
Give them your hands, your hearts
Vos yeux pour qu'ils voient le jour
Your eyes so they may see the day
Si tel est notre devoir
If this is our duty
Sauver leur dernier espoir
To save their last hope
Apportez-leur de l'eau des rêves
Bring them water, bring them dreams
D'ici donnez-leur de l'or
From here, give them gold
Notre premier devoir
Our first duty
Sauver leur dernier espoir
To save their last hope
Dernier espoir.
Last hope.





Writer(s): Geraldine Dominique Delacoux, Christophe Gabriel Rola Battery


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.