Paroles et traduction Myriam Abel - Le Plus Grand Des Petits Soldats
Tout
va
trop
vite
Все
идет
слишком
быстро
Pour
ne
pas
qu'un
jour
Чтобы
не
один
день
Tu
ouvres
les
yeux
Ты
открываешь
глаза
Sur
le
reflet
fragile
de
l'avenir
О
хрупком
отражении
будущего
Tu
dévies,
tu
t'égares
Ты
отклоняешься,
ты
сбиваешься
с
пути
La
seule
chose
que
tu
veux
Единственное,
чего
ты
хочешь
C'est
franchir
le
cap
Это
значит
пересечь
границу.
A
la
limite
В
крайнем
случае
De
la
ligne
blanche
От
белой
линии
Qui
borde
tes
frontières
Который
граничит
с
твоими
границами
Toi
tu
restes
assis
là
sur
tes
remords
Ты
сидишь
здесь,
раскаиваясь
в
своих
угрызениях
совести.
Tu
ne
sais
plus
qui
a
tort
Ты
больше
не
знаешь,
кто
ошибается
T'es
déçu
par
l'autre
déchu
Ты
разочарован
другим
падшим.
Encore
quelque
soit
le
défi
Тем
не
менее,
какой
бы
ни
была
проблема
N'attends
pas
que
le
vent
se
lève
Не
жди,
пока
поднимется
ветер
Pour
faire
de
ta
vie
le
plus
beau
des
rivages
Чтобы
сделать
твою
жизнь
самой
красивой
на
всем
побережье
A
l'ombre
et
à
l'abri
des
orages
В
тени
и
вдали
от
грозы
Quel
que
soit
le
prix
Независимо
от
цены
N'attends
pas
qu'il
soit
trop
tard
Не
жди,
пока
не
станет
слишком
поздно
Pour
faire
de
ta
vie
le
plus
beau
de
présages
Чтобы
сделать
твою
жизнь
самым
прекрасным
предзнаменованием
Qui
ferait
de
toi
Le
Plus
Grand
Des
Petits
Soldats
Кто
сделает
тебя
самым
большим
из
маленьких
солдат
Rien
n'est
magique
Ничто
не
волшебно
La
partie
serait
plutôt
un
peu
tragique
Игра
была
бы
немного
трагичной
Si
tu
restes
assis
là
sans
un
effort
Если
ты
останешься
сидеть
там
без
усилий
A
détruire,
un
peu
tout
Чтобы
уничтожить,
немного
всего
Tu
t'efforces
de
rester
debout,
Ты
стараешься
оставаться
на
ногах.,
Encore
quel
que
soit
le
défi
Тем
не
менее,
независимо
от
проблемы
N'attends
pas
que
le
vent
se
lève
Не
жди,
пока
поднимется
ветер
Pour
faire
de
ta
vie
le
plus
beau
des
rivages
Чтобы
сделать
твою
жизнь
самой
красивой
на
всем
побережье
A
l'ombre
et
à
l'abri
des
orages
В
тени
и
вдали
от
грозы
Quel
que
soit
le
prix
Независимо
от
цены
N'attends
pas
qu'il
ne
soit
pas
trop
tard
Не
жди,
пока
не
станет
слишком
поздно
Pour
faire
de
ta
vie
le
plus
beau
des
présages
Чтобы
сделать
твою
жизнь
самым
прекрасным
предзнаменованием
Qui
ferait
de
toi
le
plus
grands
des
petits
soldats
Кто
сделает
тебя
величайшим
из
маленьких
солдат
Ne
dévie
aucun
de
tes
pas
Не
отклоняйся
ни
от
одного
из
своих
шагов
N'attends
pas
que
le
vent
se
lève
Не
жди,
пока
поднимется
ветер
Que
la
Terre
se
soulève
Пусть
земля
поднимется
S'il
te
faut
payer
tes
erreurs
Если
тебе
придется
расплачиваться
за
свои
ошибки
N'attends
pas
qu'il
soit
trop
tard
Не
жди,
пока
не
станет
слишком
поздно
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): GERALDINE DELACOUX, CHRISTOPHE BATTERY
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.