Paroles et traduction Myriam Fares - Haklak Rahtak
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Haklak Rahtak
Поступай как знаешь
ماشي
برحتك،
يا
أخي
مصلحتك
Иди
своей
дорогой,
дорогой,
делай
как
тебе
удобно
شوف
إزاي
أنا
حقلق
راحتك،
أنا
حقلق
راحتك
Смотри,
как
я
потревожу
твой
покой,
я
потревожу
твой
покой
ماشي
برحتك،
يا
أخي
مصلحتك
Иди
своей
дорогой,
дорогой,
делай
как
тебе
удобно
طب
شوف
إزاي
أنا
حقلق
راحتك،
أنا
حقلق
راحتك
Так
смотри,
как
я
потревожу
твой
покой,
я
потревожу
твой
покой
شفت
كتير
منك
وحفظتك
مهو
باين
سي
السيد
طبعك
Многое
я
от
тебя
видела
и
тебя
раскусила,
видно,
господин,
таков
уж
твой
нрав
شفت
كتير
منك
وحفظتك
مهو
باين
سي
السيد
طبعك
Многое
я
от
тебя
видела
и
тебя
раскусила,
видно,
господин,
таков
уж
твой
нрав
عايز
تحبس
روحي
في
قلبك،
لا
لا
لا
لا
Хочешь
заточить
мою
душу
в
своем
сердце,
нет,
нет,
нет,
нет
يا
حبيبي
ده
بعدك
Любимый,
это
после
тебя
ماشي
برحتك،
يا
أخي
مصلحتك
Иди
своей
дорогой,
дорогой,
делай
как
тебе
удобно
شوف
إزاي
أنا
حقلق
راحتك،
أنا
حقلق
راحتك
Смотри,
как
я
потревожу
твой
покой,
я
потревожу
твой
покой
أنا
اللي
حغيظك
بس
براحتي،
وخلي
العالم
كله
في
سيرتي
Я
та,
кто
разозлит
тебя,
но
по-своему,
и
пусть
весь
мир
говорит
обо
мне
أنا
اللي
حغيظك
بس
براحتي،
وخلي
العالم
كله
في
سيرتي
Я
та,
кто
разозлит
тебя,
но
по-своему,
и
пусть
весь
мир
говорит
обо
мне
بص
يا
قلبي
إنت
وإتفرج
آه
Смотри,
дорогой,
и
любуйся,
ах
بص
وإتفرج
Смотри
и
любуйся
حاسب
مني
إنت
مش
قدي
ومش
ممكن
تعرف
فين
حدي
Берегись
меня,
ты
мне
не
ровня,
и
ты
не
сможешь
узнать,
где
мои
границы
حاسب
مني
إنت
مش
قدي
ومش
ممكن
تعرف
فين
حدي
Берегись
меня,
ты
мне
не
ровня,
и
ты
не
сможешь
узнать,
где
мои
границы
لو
حتغير
طبعك
ممكن
آه
Если
ты
изменишь
свой
нрав,
возможно,
да
ناخد
وندي
Мы
найдем
общий
язык
ماشي
برحتك،
يا
أخي
مصلحتك
Иди
своей
дорогой,
дорогой,
делай
как
тебе
удобно
طب
شوف
إزاي
أنا
حقلق
راحتك،
أنا
حقلق
راحتك
Так
смотри,
как
я
потревожу
твой
покой,
я
потревожу
твой
покой
ماشي
برحتك،
يا
أخي
مصلحتك
Иди
своей
дорогой,
дорогой,
делай
как
тебе
удобно
شوف
إزاي
أنا
حقلق
راحتك،
أنا
حقلق
راحتك
Смотри,
как
я
потревожу
твой
покой,
я
потревожу
твой
покой
طب
شوف
إزاي
أنا
حقلق
راحتك،
يا
سي
سيد
راحتك
Так
смотри,
как
я
потревожу
твой
покой,
господин
моего
покоя
شوف
إزاي
أنا
حقلق
راحتك
Смотри,
как
я
потревожу
твой
покой
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mouhammed Rahim, Roula Fares
Album
Nadini
date de sortie
03-09-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.