Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Haseet Be Aman
Haseet Be Aman
مالك
احساسي
وحبي
لو
مهما
العمر
يفوت
You
own
my
feelings
and
love, even
if life
passes
by
عايش
كرمالك
قلبي
وع
غيابك
بدو
يموت
I'm alive
because
of
you
my
heart, and in
your
absence
I
will
die
من
اليوم
الي
انا
حبيتك
شو
حسيت
بامان
From
the
day
I
fell
in
love
with
you,
I
felt
so
safe
قلت
لحالي
يا
ريتك
حبيبي
من
زمان
I
said
to
myself:
'I
wish
you
were
my
lover
long
ago'
من
اليوم
الي
انا
حبيتك
شو
حسيت
بامان
From
the
day
I
fell
in
love
with
you,
I
felt
so
safe
قلت
لحالي
يا
ريتك
حبيبي
من
زمان
I
said
to
myself:
'I
wish
you
were
my
lover
long
ago'
مالك
احساسي
وحبي
لو
مهما
العمر
يفوت
You
own
my
feelings
and
love, even
if life
passes
by
عايش
كرمالك
قلبي
وع
غيابك
بدو
يموت
I'm alive
because
of
you
my
heart, and in
your
absence
I
will
die
مالك
احساسي
وحبي
لو
مهما
العمر
يفوت
You
own
my
feelings
and
love, even
if life
passes
by
عايش
كرمالك
قلبي
وع
غيابك
بدو
يموت
I'm alive
because
of
you
my
heart, and in
your
absence
I
will
die
مالك
احساسي
وحبي
لو
مهما
العمر
يفوت
You
own
my
feelings
and
love, even
if life
passes
by
عايش
كرمالك
قلبي
وع
غيابك
بدو
يموت
I'm alive
because
of
you
my
heart, and in
your
absence
I
will
die
احكيلك
عن
اشواقي
بيدوبني
الهوى
I'll
tell
you
about
my
longing,
but
passion
melts
me
away
شو
يعني
العمر
الباقي
لو
احنا
مش
سوى
What is
the
meaning
of the
rest
of
my
life
if
we're
not
together?
احكيلك
عن
اشواقي
بيدوبني
الهوى
I'll
tell
you
about
my
longing,
but
passion
melts
me
away
شو
يعني
العمر
الباقي
لو
احنا
مش
سوى
What is
the
meaning
of the
rest
of
my
life
if
we're
not
together?
مالك
احساسي
وحبي
لو
مهما
العمر
يفوت
You
own
my
feelings
and
love, even
if life
passes
by
عايش
كرمالك
قلبي
وع
غيابك
بدو
يموت
I'm alive
because
of
you
my
heart, and in
your
absence
I
will
die
مالك
احساسي
وحبي
لو
مهما
العمر
يفوت
You
own
my
feelings
and
love, even
if life
passes
by
عايش
كرمالك
قلبي
وع
غيابك
بدو
يموت
I'm alive
because
of
you
my
heart, and in
your
absence
I
will
die
مهما
الناس
يلوموني
انت
بعمري
الملك
No
matter
how
people
blame
me,
you're
the
king
in
my
life
قلبي
وروحي
وعيوني
صاروا
كلن
الك
My
heart,
my
soul
and my
eyes,
they've
all
become
yours
مهما
الناس
يلوموني
انت
بعمري
الملك
No
matter
how
people
blame
me,
you're
the
king
in
my
life
قلبي
وروحي
وعيوني
صاروا
كلن
الك
My
heart,
my
soul
and my
eyes,
they've
all
become
yours
مالك
احساسي
وحبي
لو
مهما
العمر
يفوت
You
own
my
feelings
and
love, even
if life
passes
by
عايش
كرمالك
قلبي
وع
غيابك
بدو
يموت
I'm alive
because
of
you
my
heart, and in
your
absence
I
will
die
مالك
احساسي
وحبي
لو
مهما
العمر
يفوت
You
own
my
feelings
and
love, even
if life
passes
by
عايش
كرمالك
قلبي
وع
غيابك
بدو
يموت
I'm alive
because
of
you
my
heart, and in
your
absence
I
will
die
من
اليوم
الي
انا
حبيتك
شو
حسيت
بامان
From
the
day
I
fell
in
love
with
you,
I
felt
so
safe
قلت
لحالي
يا
ريتك
حبيبي
من
زمان
I
said
to
myself:
'I
wish
you
were
my
lover
long
ago'
مالك
احساسي
وحبي
لو
مهما
العمر
يفوت
You
own
my
feelings
and
love, even
if life
passes
by
عايش
كرمالك
قلبي
وع
غيابك
بدو
يموت
I'm alive
because
of
you
my
heart, and in
your
absence
I
will
die
مالك
احساسي
وحبي
لو
مهما
العمر
يفوت
You
own
my
feelings
and
love, even
if life
passes
by
عايش
كرمالك
قلبي
وع
غيابك
بدو
يموت
I'm alive
because
of
you
my
heart, and in
your
absence
I
will
die
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): fares iskandar, selim salemeh
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.