Paroles et traduction Myriam Fares - انت بتقول إيه
انت بتقول إيه
Что ты говоришь?
إنت
بتقول
إيه
(آه
Что
ты
говоришь?
(Ах,
بتقولي
حبك
دافي
говоришь,
твоя
любовь
теплая
وجوا
قلبك
صافي
и
в
сердце
твоем
чистота,
ولا
مرة
يوم
هتجافي
что
никогда
не
отвернешься
(وإنت
بتقول
إيه
(آه
(и
что
ты
говоришь?
(Ах,
بتقولي
عايش
ليّ
говоришь,
живешь
для
меня,
وإن
إنت
بتموت
فيّ
что
умираешь
по
мне,
وجمالي
دنيا
بيّ
что
в
моей
красоте
целый
мир?
ولسه
بتقول
إيه
И
все
еще
говоришь,
حبك
ده،
كله
كلام
что
эта
любовь
– просто
слова,
ولا
همسه
تغير
إحساسي
ни
единый
шепот
не
трогает
мое
сердце.
حبك
ده،
أي
كلام
Эта
любовь
– просто
слова,
مش
ممكن
علشانه
أقاسي
я
не
стану
страдать
из-за
нее.
حبك
ده،
كله
كلام
Эта
любовь
– просто
слова,
ولا
همسه
تغير
إحساسي
ни
единый
шепот
не
трогает
мое
сердце.
حبك
ده،
أي
كلام
Эта
любовь
– просто
слова,
مش
ممكن
علشانه
أقاسي
я
не
стану
страдать
из-за
нее.
إنت
بتقول
إيه
Что
ты
говоришь?
بنات
الكون
ده
سايب
Девушки
всей
вселенной
томятся,
في
دباديب
عينيّ
ذايب
растворяясь
в
моих
глазах,
وشعرك
مني
شايب
а
твои
волосы
поседели
от
меня.
(بص
حقلك
إيه
(آه
(Посмотри
на
себя!
(Ах,
روح
إضحك
بس
مش
عليّ
иди,
смейся,
но
не
надо
мной.
اللي
زيك
مش
عشرة
مية
Таких,
как
ты,
у
меня
сотня
на
дюжину.
إتعلم
الحب
وارجع
ليّ
Научись
любить
и
возвращайся
ко
мне,
وساعتها
أقولك
إيه
и
тогда
я
скажу
тебе,
حبك
ده،
كله
كلام
что
эта
любовь
– просто
слова,
ولا
همسه
تغير
إحساسي
ни
единый
шепот
не
трогает
мое
сердце.
حبك
ده،
أي
كلام
Эта
любовь
– просто
слова,
مش
ممكن
علشانه
أقاسي
я
не
стану
страдать
из-за
нее.
حبك
ده،
كله
كلام
Эта
любовь
– просто
слова,
ولا
همسه
تغير
إحساسي
ни
единый
шепот
не
трогает
мое
сердце.
حبك
ده،
أي
كلام
Эта
любовь
– просто
слова,
مش
ممكن
علشانه
أقاسي
я
не
стану
страдать
из-за
нее.
(إنت
بتقول
إيه
(آه
(Что
ты
говоришь?
(Ах,
يا
حبيبي
بتقول
إيه
любимый,
что
ты
говоришь?
(يا
عيني
بتقول
إيه
(آه
(Боже
мой,
что
ты
говоришь?
(Ах,
يا
عمي
بتقول
إيه
да
что
ты
говоришь?
حبك
ده،
كله
كلام
Эта
любовь
– просто
слова,
ولا
همسه
تغير
إحساسي
ни
единый
шепот
не
трогает
мое
сердце.
حبك
ده،
أي
كلام
Эта
любовь
– просто
слова,
مش
ممكن
علشانه
أقاسي
я
не
стану
страдать
из-за
нее.
حبك
ده،
كله
كلام
Эта
любовь
– просто
слова,
ولا
همسه
تغير
إحساسي
ни
единый
шепот
не
трогает
мое
сердце.
حبك
ده،
أي
كلام
Эта
любовь
– просто
слова,
مش
ممكن
علشانه
أقاسي
я
не
стану
страдать
из-за
нее.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.