Myriam Fares - Moukanoh Wein - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Myriam Fares - Moukanoh Wein




يسألني مكانه وين (مكانه وين)
Он спрашивает меня, где его место, Уэйн (его место, Уэйн)
يسألني مكانه وين
Он спрашивает меня, где он, Уэйн
يسألني مكانه وين
Он спрашивает меня, где он, Уэйн
جوه القلب ولا العين
Лица сердца, а не глаза
يسألني مكانه وين
Он спрашивает меня, где он, Уэйн
جوه القلب ولا العين
Лица сердца, а не глаза
ما يدري حبيب الروح، إنه ساكن الأثنين
Что знает любящий душу, так это то, что он является обитателем обоих
إنه ساكن الاثنين
Он - обитатель понедельника
يسألني مكانه وين
Он спрашивает меня, где он, Уэйн
يسألني مكانه وين
Он спрашивает меня, где он, Уэйн
جوه القلب ولا العين
Лица сердца, а не глаза
ما يدري حبيب الروح، إنه ساكن الأثنين
Что знает любящий душу, так это то, что он является обитателем обоих
إنه ساكن الأثنين
Он обитатель понедельника
يسألني مكانه وين
Он спрашивает меня, где он, Уэйн
(ويسألني مكانه وين)
(Он спрашивает меня, где Уэйн)
أحبه حب هالكني
Я люблю его, любовь, которая уничтожила меня
سكن فيني تملكني
Резиденция Финни
أحبه حب هالكني
Я люблю его, любовь, которая уничтожила меня
سكن فيني تملكني
Резиденция Финни
أنا لو أتركه لحظات، أحس الروح تتركني
Если я оставлю его на мгновение, я почувствую, как душа покидает меня
أحبه حب هالكني
Я люблю его, любовь, которая уничтожила меня
سكن فيني تملكني
Резиденция Финни
أنا لو أتركه لحظات، لحظات
Если я оставлю его на мгновения, на мгновения
أحس الروح تتركني, أحس الروح تتركني
Я чувствую, как душа покидает меня, я чувствую, как душа покидает меня
ويسألني مكانه وين
И он спрашивает меня, где он, Уэйн
يسألني مكانه وين
Он спрашивает меня, где он, Уэйн
جوه القلب ولا العين
Лица сердца, а не глаза
ما يدري حبيب الروح، إنه ساكن الأثنين
Что знает любящий душу, так это то, что он является обитателем обоих
إنه ساكن الأثنين
Он обитатель понедельника
يسألني مكانه وين
Он спрашивает меня, где он, Уэйн
(ويسألني مكانه وين)
(Он спрашивает меня, где Уэйн)
يبي يعرف، يبي يدري
Йип знает, Йип знает
مكانه وين في عمري
Его место - Уэйн в моем возрасте
يبي يعرف، يبي يدري
Йип знает, Йип знает
مكانه وين في عمري
Его место - Уэйн в моем возрасте
وأنا في داخل إحساسي
И я нахожусь внутри своего чувства
أحبه موت من بدري
Мне нравится смерть Бадри
يبي يعرف، يبي يدري
Йип знает, Йип знает
مكانه وين في عمري
Его место - Уэйн в моем возрасте
و أنا في داخل إحساسي، إحساسي
И я нахожусь внутри своего чувства, своего чувства
أحبه موت من بدري
Мне нравится смерть Бадри
أحبه موت من بدري
Мне нравится смерть Бадри
و يسألني مكانه وين
И он спрашивает меня, где Уэйн
يسألني مكانه وين
Он спрашивает меня, где он, Уэйн
جوه القلب ولا العين
Лица сердца, а не глаза
ما يدري حبيب الروح، إنه ساكن الأثنين
Что знает любящий душу, так это то, что он является обитателем обоих
إنه ساكن الاثنين
Он - обитатель понедельника
يسألني مكانه وين
Он спрашивает меня, где он, Уэйн
ويسألني مكانه وين
И он спрашивает меня, где он, Уэйн
يسألني مكانه وين
Он спрашивает меня, где он, Уэйн





Writer(s): El Sharbatly Soaud


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.