Myriam Hernández - Amor Secreto - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Myriam Hernández - Amor Secreto




Cuando no estas conmigo
Когда ты не со мной.
Las noches son tan largas que me hacen llorar,
Ночи такие длинные, что они заставляют меня плакать.,
Mi mundo esta vació si te vas,
Мой мир опустошен, если ты уйдешь.,
Besame amor una vez mas,
Поцелуй меня, любовь еще раз.,
Escucha mis latidos para que entiendas lo que no puedo explicar
Слушай мое сердцебиение, чтобы ты понял, что я не могу объяснить.
Te quiero con el alma dime que no te iras de aquiiiiiiiii
Я люблю тебя всей душой скажи мне, что ты не уйдешь из акиииииииии
Te llevo tan dentro de mi
Я ношу тебя так глубоко внутри себя.
Y no me arrepiento de este amor que esta prohibido
И я не жалею об этой любви, которая запрещена.
De tener que compartirlo
От того, чтобы поделиться им
Porque se que tu me amas y que volveras mañana
Потому что я знаю, что ты любишь меня, и что ты вернешься завтра.
A tiiiiiiii Me llevas tan dentro de ti
Tiiiiiiii ты ведешь меня так глубоко внутри тебя.
Yo soy tu alimento el amor que te faltaba
Я твоя пища, любовь, которой тебе не хватало.
La sonrisa en tu mirada
Улыбка в твоем взгляде
El mejor de tus secretos el motivo de tus sueños
Лучший из твоих секретов мотив твоей мечты
Cuando no estas conmigo
Когда ты не со мной.
Las noches son amargas me saben a sal
Ночи горькие на вкус, как соль.
Mi mundo esta perdió si te vas,
Мой мир потерян, если ты уйдешь.,
Besame amor una vez mas
Поцелуй меня, любовь еще раз.
Escucho tus latidos y trato de entenderte
Я слышу твое сердцебиение и пытаюсь понять тебя.
Para no pensar me quieres con el alma
Чтобы не думать, что ты хочешь меня душой.
Dime que no te iras de aquiiiiiiiii
Скажи мне, что ты не уйдешь из акииииииии.
Te llevo tan dentro de mi
Я ношу тебя так глубоко внутри себя.
Y no me arrepiento de este amor
И я не жалею об этой любви.
Que esta prohibido de tener que compartirlo
Что это запрещено от того, чтобы делиться им
Porque se que tu me amas y que volveras mañana,
Потому что я знаю, что ты любишь меня, и что ты вернешься завтра.,
A ti me llevas tan dentro de ti
Ты носишь меня так глубоко в себе.
Yo soy tu alimento el
Я-твоя пища.
Amor que te faltaba la sonrisa en tu mirada
Любовь, которой не хватало улыбки в твоем взгляде,
El mejor de tus secretos el motivo de tus sueños
Лучший из твоих секретов мотив твоей мечты





Writer(s): Flavio Enrique Santander


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.