Paroles et traduction Myriam Hernández - Amor Secreto
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amor Secreto
Тайная любовь
Cuando
no
estas
conmigo
Когда
тебя
нет
рядом,
Las
noches
son
tan
largas
que
me
hacen
llorar,
Ночи
такие
длинные,
что
заставляют
меня
плакать,
Mi
mundo
esta
vació
si
te
vas,
Мой
мир
пустеет,
если
ты
уходишь,
Besame
amor
una
vez
mas,
Поцелуй
меня,
любимый,
ещё
раз,
Escucha
mis
latidos
para
que
entiendas
lo
que
no
puedo
explicar
Послушай
биение
моего
сердца,
чтобы
понять
то,
что
я
не
могу
объяснить.
Te
quiero
con
el
alma
dime
que
no
te
iras
de
aquiiiiiiiii
Я
люблю
тебя
всей
душой,
скажи,
что
ты
не
уйдёшь
отсюдаааааа.
Te
llevo
tan
dentro
de
mi
Ты
так
глубоко
во
мне,
Y
no
me
arrepiento
de
este
amor
que
esta
prohibido
И
я
не
жалею
об
этой
запретной
любви,
De
tener
que
compartirlo
О
том,
что
приходится
делить
тебя
с
кем-то,
Porque
se
que
tu
me
amas
y
que
volveras
mañana
Потому
что
я
знаю,
что
ты
любишь
меня
и
что
ты
вернёшься
завтра.
A
tiiiiiiii
Me
llevas
tan
dentro
de
ti
Ко
мнеееее.
Ты
носишь
меня
так
глубоко
в
себе,
Yo
soy
tu
alimento
el
amor
que
te
faltaba
Я
– твоя
пища,
та
любовь,
которой
тебе
не
хватало,
La
sonrisa
en
tu
mirada
Улыбка
в
твоих
глазах,
El
mejor
de
tus
secretos
el
motivo
de
tus
sueños
Лучший
из
твоих
секретов,
причина
твоих
снов.
Cuando
no
estas
conmigo
Когда
тебя
нет
рядом,
Las
noches
son
amargas
me
saben
a
sal
Ночи
горькие,
на
вкус
как
соль,
Mi
mundo
esta
perdió
si
te
vas,
Мой
мир
теряется,
если
ты
уходишь,
Besame
amor
una
vez
mas
Поцелуй
меня,
любимый,
ещё
раз.
Escucho
tus
latidos
y
trato
de
entenderte
Я
слушаю
биение
твоего
сердца
и
пытаюсь
понять
тебя,
Para
no
pensar
me
quieres
con
el
alma
Чтобы
не
думать,
любишь
ли
ты
меня
всей
душой,
Dime
que
no
te
iras
de
aquiiiiiiiii
Скажи,
что
ты
не
уйдёшь
отсюдаааааа.
Te
llevo
tan
dentro
de
mi
Ты
так
глубоко
во
мне,
Y
no
me
arrepiento
de
este
amor
И
я
не
жалею
об
этой
любви,
Que
esta
prohibido
de
tener
que
compartirlo
Запретной,
о
том,
что
приходится
делить
тебя,
Porque
se
que
tu
me
amas
y
que
volveras
mañana,
Потому
что
я
знаю,
что
ты
любишь
меня
и
что
ты
вернёшься
завтра,
A
ti
me
llevas
tan
dentro
de
ti
Ко
мне,
ты
носишь
меня
так
глубоко
в
себе,
Yo
soy
tu
alimento
el
Я
– твоя
пища,
Amor
que
te
faltaba
la
sonrisa
en
tu
mirada
Та
любовь,
которой
тебе
не
хватало,
улыбка
в
твоих
глазах,
El
mejor
de
tus
secretos
el
motivo
de
tus
sueños
Лучший
из
твоих
секретов,
причина
твоих
снов.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Flavio Enrique Santander
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.