Myriam Hernández - Amor Secreto - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Myriam Hernández - Amor Secreto




Amor Secreto
Тайная любовь
Cuando no estas conmigo
Когда тебя нет рядом,
Las noches son tan largas que me hacen llorar,
Ночи такие длинные, что заставляют меня плакать,
Mi mundo esta vació si te vas,
Мой мир пустеет, если ты уходишь,
Besame amor una vez mas,
Поцелуй меня, любимый, ещё раз,
Escucha mis latidos para que entiendas lo que no puedo explicar
Послушай биение моего сердца, чтобы понять то, что я не могу объяснить.
Te quiero con el alma dime que no te iras de aquiiiiiiiii
Я люблю тебя всей душой, скажи, что ты не уйдёшь отсюдаааааа.
Te llevo tan dentro de mi
Ты так глубоко во мне,
Y no me arrepiento de este amor que esta prohibido
И я не жалею об этой запретной любви,
De tener que compartirlo
О том, что приходится делить тебя с кем-то,
Porque se que tu me amas y que volveras mañana
Потому что я знаю, что ты любишь меня и что ты вернёшься завтра.
A tiiiiiiii Me llevas tan dentro de ti
Ко мнеееее. Ты носишь меня так глубоко в себе,
Yo soy tu alimento el amor que te faltaba
Я твоя пища, та любовь, которой тебе не хватало,
La sonrisa en tu mirada
Улыбка в твоих глазах,
El mejor de tus secretos el motivo de tus sueños
Лучший из твоих секретов, причина твоих снов.
Cuando no estas conmigo
Когда тебя нет рядом,
Las noches son amargas me saben a sal
Ночи горькие, на вкус как соль,
Mi mundo esta perdió si te vas,
Мой мир теряется, если ты уходишь,
Besame amor una vez mas
Поцелуй меня, любимый, ещё раз.
Escucho tus latidos y trato de entenderte
Я слушаю биение твоего сердца и пытаюсь понять тебя,
Para no pensar me quieres con el alma
Чтобы не думать, любишь ли ты меня всей душой,
Dime que no te iras de aquiiiiiiiii
Скажи, что ты не уйдёшь отсюдаааааа.
Te llevo tan dentro de mi
Ты так глубоко во мне,
Y no me arrepiento de este amor
И я не жалею об этой любви,
Que esta prohibido de tener que compartirlo
Запретной, о том, что приходится делить тебя,
Porque se que tu me amas y que volveras mañana,
Потому что я знаю, что ты любишь меня и что ты вернёшься завтра,
A ti me llevas tan dentro de ti
Ко мне, ты носишь меня так глубоко в себе,
Yo soy tu alimento el
Я твоя пища,
Amor que te faltaba la sonrisa en tu mirada
Та любовь, которой тебе не хватало, улыбка в твоих глазах,
El mejor de tus secretos el motivo de tus sueños
Лучший из твоих секретов, причина твоих снов.





Writer(s): Flavio Enrique Santander


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.