Paroles et traduction Myriam Hernández - Bandera Blanca
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
tiene
sentido
There
is
no
point
Continuar
hiriéndonos
In
continuing
to
hurt
one
another
Por
ese
camino
In
that
path
No
se
salva
nuestro
amor,
Our
love
cannot
be
saved
Discutimos
sin
razón
por
egoísmo
We
argue
for
no
reason,
out
of
egotism
Y
ninguno
de
los
dos,
And
neither
of
us
Quiere
admitirlo
Wants
to
admit
it
No
tiene
sentido
There
is
no
point
Acostarnos
sin
hablar
In
going
to
bed
without
speaking
Fingir
que
dormimos
Pretending
to
sleep
Sin
poner
punto
final
Without
putting
an
end
to
this
A
esta
guerra
que
nos
tiene
desgastados
To
this
war
that
has
worn
us
down
A
esta
guerra
que
no
se
como
empezamos
To
this
war
that
I
do
not
know
how
we
started
Yo
decido
rendirme,
entregarme
I
decide
to
surrender,
to
give
up
Sacar
una
bandera
blanca
To
raise
a
white
flag
Quiero
ser
como
éramos
antes
I
want
to
be
like
we
were
before
Subir
el
fuego
que
se
apaga
To
reignite
the
fire
that
is
fading
Quiero
ser
nuevamente
tu
amante
I
want
to
be
your
lover
again,
Despertar
otra
vez
tu
ilusión
To
awaken
your
illusion
once
more
Que
te
mueras
por
mí,
por
besarme
To
make
you
die
for
me,
to
kiss
me,
Y
volvernos
a
hacer
el
amor.
And
to
make
love
again
No
tiene
sentido
There
is
no
point
Prolongar
esta
agonía
In
prolonging
this
agony
Que
conseguimos
What
do
we
achieve
Amargándonos
la
vida
By
embittering
our
lives
En
esta
guerra
que
nos
tiene
desgastados
In
this
war
that
has
worn
us
down
Esta
guerra
que
no
se
como
empezó
In
this
war
that
I
do
not
know
how
we
started
Yo
decido
rendirme,
entregarme
I
decide
to
surrender,
to
give
up
Sacar
una
bandera
blanca
To
raise
a
white
flag
Quiero
ser
como
éramos
antes
I
want
to
be
like
we
were
before
Subir
el
fuego
que
se
apaga
To
reignite
the
fire
that
is
fading
Quiero
ser
nuevamente
tu
amante
I
want
to
be
your
lover
again
Despertar
otra
vez
tu
ilusión
To
awaken
your
illusion
once
more
Que
te
mueras
por
mí,
por
besarme
To
make
you
die
for
me,
to
kiss
me
Y
volvernos
a
hacer
el
amor
And
to
make
love
again
Como
siempre
lo
hicimos
Like
we
always
did
Sin
rencores
sin
egoísmos
Without
resentment,
without
egotism
Despertar
la
pasión
debe
ser
To
awaken
passion
must
be
La
misión,
si
lo
hacemos
The
mission,
if
we
do
it
Con
el
corazón.
With
all
our
hearts.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): J.L. PILOTO, RAUL DEL SOL
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.