Paroles et traduction Myriam Hernández - Mírame
Pensando
en
ti,
paso
los
días,
Thinking
about
you,
I
spend
my
days,
ya
empieza
a
ser,
una
manía.
it's
starting
to
become
an
obsession.
Sé
que
acordamos,
romper
para
siempre,
I
know
we
agreed
to
break
up
for
good,
pero
yo
sigo
contigo
en
la
mente.
but
I
still
have
you
in
my
mind.
Para
olvidar,
hago
rutinas,
To
forget
you,
I
create
routines,
como
salir,
con
mis
amigas.
like
going
out
with
my
friends.
Hago
el
intento,
conozco
otra
gente,
I
make
an
effort,
meet
new
people,
pero
parece
que
no
es
sufiente.
but
it
doesn't
seem
to
be
enough.
No
se
va,
este
deseo
crece.
It
won't
go
away,
this
desire
grows.
No
se
va,
por
eso
es
que
me
duele.
It
won't
go
away,
that's
why
it
hurts.
Mírame,
sufriendo
por
tus
besos,
por
tu
boca,
Look
at
me,
suffering
for
your
kisses,
for
your
mouth,
a
punto
de
volverme
loca,
mírame.
about
to
go
crazy,
look
at
me.
Actuando
como
si
fuera
una
niña,
Acting
like
a
little
girl,
llorando
porque
extraño
tus
caricias,
crying
because
I
miss
your
caresses,
las
que
me
marcaron
de
por
vida.
the
ones
that
marked
me
for
life.
Pensando
en
tí,
llego
a
las
nubes,
Thinking
about
you,
I
reach
the
clouds,
y
al
recordar,
mi
cuerpo
sufre.
and
when
I
remember,
my
body
aches.
Quiero
olvidarte,
dejar
de
quererte,
I
want
to
forget
you,
to
stop
loving
you,
pero
parece
que
no
es
suficiente.
but
it
doesn't
seem
to
be
enough.
No
se
va,
este
deseo
crece.
It
won't
go
away,
this
desire
grows.
No
se
va,
por
eso
es
que
me
duele.
It
won't
go
away,
that's
why
it
hurts.
Mírame,
sufriendo
por
tus
besos,
por
tu
boca,
Look
at
me,
suffering
for
your
kisses,
for
your
mouth,
a
punto
de
volverme
loca,
mírame.
about
to
go
crazy,
look
at
me.
Actuando
como
si
fuera
una
niña,
Acting
like
a
little
girl,
llorando
porque
extraño
tus
caricias,
crying
because
I
miss
your
caresses,
las
que
me
marcaron
de
por
vida.
the
ones
that
marked
me
for
life.
Sé
que
terminamos
para
siempre,
I
know
we're
over
for
good,
que
lo
mejor
de
todo
ya
pasó.
that
the
best
of
all
is
over.
La
vida
nunca
es
como
uno
quiere,
Life
is
never
how
one
wants
it
to
be,
nada
nos
protege
del
dolor.
nothing
protects
us
from
pain.
Mírame,
sufriendo
por
tus
besos,
por
tu
boca
Look
at
me,
suffering
for
your
kisses,
for
your
mouth
a
punto
de
volverme
loca,
mírame.
about
to
go
crazy,
look
at
me.
Actuando
como
si
fuera
una
niña,
Acting
like
a
little
girl,
llorando
porque
extraño
tus
caricias,
crying
because
I
miss
your
caresses,
las
que
me
marcaron
de
por
vida,
ay
de
por
vida.
the
ones
that
marked
me
for
life,
oh
for
life.
Mírame,
mírame,
mii...
Look
at
me,
look
at
me,
look
at...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): jorge luís piloto, manuel lopez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.