Myriam Hernández - Mírame - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Myriam Hernández - Mírame




Mírame
Look at Me
Pensando en ti, paso los días,
Thinking about you, I spend my days,
ya empieza a ser, una manía.
it's starting to become an obsession.
que acordamos, romper para siempre,
I know we agreed to break up for good,
pero yo sigo contigo en la mente.
but I still have you in my mind.
Para olvidar, hago rutinas,
To forget you, I create routines,
como salir, con mis amigas.
like going out with my friends.
Hago el intento, conozco otra gente,
I make an effort, meet new people,
pero parece que no es sufiente.
but it doesn't seem to be enough.
No se va, este deseo crece.
It won't go away, this desire grows.
No se va, por eso es que me duele.
It won't go away, that's why it hurts.
Mírame, sufriendo por tus besos, por tu boca,
Look at me, suffering for your kisses, for your mouth,
a punto de volverme loca, mírame.
about to go crazy, look at me.
Actuando como si fuera una niña,
Acting like a little girl,
llorando porque extraño tus caricias,
crying because I miss your caresses,
las que me marcaron de por vida.
the ones that marked me for life.
Pensando en tí, llego a las nubes,
Thinking about you, I reach the clouds,
y al recordar, mi cuerpo sufre.
and when I remember, my body aches.
Quiero olvidarte, dejar de quererte,
I want to forget you, to stop loving you,
pero parece que no es suficiente.
but it doesn't seem to be enough.
No se va, este deseo crece.
It won't go away, this desire grows.
No se va, por eso es que me duele.
It won't go away, that's why it hurts.
Mírame, sufriendo por tus besos, por tu boca,
Look at me, suffering for your kisses, for your mouth,
a punto de volverme loca, mírame.
about to go crazy, look at me.
Actuando como si fuera una niña,
Acting like a little girl,
llorando porque extraño tus caricias,
crying because I miss your caresses,
las que me marcaron de por vida.
the ones that marked me for life.
que terminamos para siempre,
I know we're over for good,
que lo mejor de todo ya pasó.
that the best of all is over.
La vida nunca es como uno quiere,
Life is never how one wants it to be,
nada nos protege del dolor.
nothing protects us from pain.
Mírame, sufriendo por tus besos, por tu boca
Look at me, suffering for your kisses, for your mouth
a punto de volverme loca, mírame.
about to go crazy, look at me.
Actuando como si fuera una niña,
Acting like a little girl,
llorando porque extraño tus caricias,
crying because I miss your caresses,
las que me marcaron de por vida, ay de por vida.
the ones that marked me for life, oh for life.
Mírame, mírame, mii...
Look at me, look at me, look at...





Writer(s): jorge luís piloto, manuel lopez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.