Myriam Hernández - Mírame - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Myriam Hernández - Mírame




Pensando en ti, paso los días,
Думая о вас, я провожу дни,
ya empieza a ser, una manía.
это уже начинается, мания.
que acordamos, romper para siempre,
Я знаю, что мы договорились, расстаться навсегда,
pero yo sigo contigo en la mente.
но я все еще с тобой в голове.
Para olvidar, hago rutinas,
Чтобы забыть, я делаю процедуры,
como salir, con mis amigas.
например, встречаться с моими подругами.
Hago el intento, conozco otra gente,
Я делаю попытку, я знаю других людей,
pero parece que no es sufiente.
но, похоже, он не страдает.
No se va, este deseo crece.
Он не уходит, это желание растет.
No se va, por eso es que me duele.
Он не уходит, поэтому мне больно.
Mírame, sufriendo por tus besos, por tu boca,
Посмотри на меня, страдая от твоих поцелуев, от твоего рта,
a punto de volverme loca, mírame.
я схожу с ума, посмотри на меня.
Actuando como si fuera una niña,
Веду себя так, как будто я девочка.,
llorando porque extraño tus caricias,
плачет, потому что я скучаю по твоим ласкам,
las que me marcaron de por vida.
те, что забили меня на всю жизнь.
Pensando en tí, llego a las nubes,
Думая о тебе, я достигаю облаков,
y al recordar, mi cuerpo sufre.
и, вспоминая, мое тело страдает.
Quiero olvidarte, dejar de quererte,
Я хочу забыть тебя, перестать любить тебя.,
pero parece que no es suficiente.
но, похоже, этого недостаточно.
No se va, este deseo crece.
Он не уходит, это желание растет.
No se va, por eso es que me duele.
Он не уходит, поэтому мне больно.
Mírame, sufriendo por tus besos, por tu boca,
Посмотри на меня, страдая от твоих поцелуев, от твоего рта,
a punto de volverme loca, mírame.
я схожу с ума, посмотри на меня.
Actuando como si fuera una niña,
Веду себя так, как будто я девочка.,
llorando porque extraño tus caricias,
плачет, потому что я скучаю по твоим ласкам,
las que me marcaron de por vida.
те, что забили меня на всю жизнь.
que terminamos para siempre,
Я знаю, что мы закончили навсегда,
que lo mejor de todo ya pasó.
что самое лучшее уже произошло.
La vida nunca es como uno quiere,
Жизнь никогда не так, как хочется,
nada nos protege del dolor.
ничто не защищает нас от боли.
Mírame, sufriendo por tus besos, por tu boca
Посмотри на меня, страдая от твоих поцелуев, от твоего рта
a punto de volverme loca, mírame.
я схожу с ума, посмотри на меня.
Actuando como si fuera una niña,
Веду себя так, как будто я девочка.,
llorando porque extraño tus caricias,
плачет, потому что я скучаю по твоим ласкам,
las que me marcaron de por vida, ay de por vida.
те, которые отмечали меня на всю жизнь, увы, на всю жизнь.
Mírame, mírame, mii...
Посмотри на меня, посмотри на меня, Мии...





Writer(s): jorge luís piloto, manuel lopez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.