Paroles et traduction Myriam Hernández - No Te He Robado Nada (En Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Te He Robado Nada (En Vivo)
I Haven't Stolen Anything (Live)
No
te
he
robado
nada
I
haven't
stolen
anything
from
you,
No
me
estoy
alimentando
de
algo
tuyo
I'm
not
feeding
off
of
what
was
yours.
Por
un
poco
de
buen
gusto
y
de
orgullo
For
a
bit
of
good
taste
and
pride,
Tu
deber
es
ignorarme
y
de
quedarte
callada
Your
duty
is
to
ignore
me
and
stay
silent.
No
te
he
robado
nada
I
haven't
stolen
anything
from
you,
Ni
yo
delincuente,
ni
tu
despojada
I'm
no
criminal,
nor
are
you
dispossessed.
Hace
tiempo
ya
hacían
un
corto
circuito
There
was
a
short
circuit
long
ago,
Era
una
guerra
incesante
An
incessant
war,
y
un
maldito
ingrato
modo
de
vivir
And
a
damn
ungrateful
way
of
living.
No
te
he
robado
nada
I
haven't
stolen
anything
from
you,
Por
favor
evita
todo
comentario
Please
avoid
any
comment.
El
amor
es
una
flor
de
riego
diario
Love
is
a
flower
that
needs
daily
watering,
Hace
tiempo
no
se
amaban
You
haven't
loved
each
other
for
a
while,
Ya
ni
de
broma
se
hablaban
You
didn't
even
talk
as
a
joke.
No
te
he
robado
nada
I
haven't
stolen
anything
from
you,
En
tu
cama
no
existía
fuego
alguno
There
was
no
fire
in
your
bed,
Se
bañaba
y
de
ropa
se
cambiaba
He
showered
and
changed
his
clothes,
Mas
de
aquello
indispensable
But
beyond
the
bare
minimum,
Solo
había
un
completo
ayuno
There
was
only
a
complete
fast.
No
te
he
robado
nada,
nada
I
haven't
stolen
anything
from
you,
nothing.
No
te
he
robado
nada
I
haven't
stolen
anything
from
you.
Cuando
yo
le
conocí
traía
una
historia
When
I
met
him,
he
carried
a
story,
Que
el
quería
desechar
de
su
memoria
That
he
wanted
to
erase
from
his
memory.
Hoy
te
sientes
ofendida
Today
you
feel
offended,
Y
resulta
que
ahora
quieres
comenzar
And
it
turns
out
you
want
to
start
now.
No
te
he
robado
nada
I
haven't
stolen
anything
from
you,
Por
favor
evita
todo
comentario
Please
avoid
any
comment.
El
amor
es
una
flor
de
riego
diario
Love
is
a
flower
that
needs
daily
watering,
Hace
tiempo
no
se
amaban
You
haven't
loved
each
other
for
a
while,
Ya
ni
de
broma
se
hablaban
You
didn't
even
talk
as
a
joke.
No
te
he
robado
nada
I
haven't
stolen
anything
from
you,
En
tu
cama
no
existía
fuego
alguno
There
was
no
fire
in
your
bed,
Se
bañaba
y
de
ropa
se
cambiaba
He
showered
and
changed
his
clothes,
Mas
de
aquello
indispensable
But
beyond
the
bare
minimum,
Solo
había
un
completo
ayuno
There
was
only
a
complete
fast.
No
te
he
robado
nada
I
haven't
stolen
anything
from
you,
Nada,
nada
Nothing,
nothing.
No
te
he
robado
nada
I
haven't
stolen
anything
from
you,
Nada,
nada
Nothing,
nothing.
No
te
he
robado
nada
I
haven't
stolen
anything
from
you,
Nada,
nada
Nothing,
nothing.
No
te
he
robado
nada
I
haven't
stolen
anything
from
you,
Nada,
nada
Nothing,
nothing.
Nada
de
nada
Nothing
at
all.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.