Myriam Hernández - No Te He Robado Nada - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Myriam Hernández - No Te He Robado Nada




No Te He Robado Nada
Я ничего у тебя не воровала
No te he robado nada
Я ничего у тебя не воровала
No me estoy alimentando de algo tuyo
Я не питаюсь чем-то твоим
Por un poco de buen gusto y de orgullo
За немного хорошего вкуса и гордости
Tu deber es ignorarme y de quedarte callada
Твоя обязанность - игнорировать меня и молчать
No te he robado nada
Я ничего у тебя не воровала
Ni yo delincuente, ni tu despojada
Я не преступница, а ты не обездоленная
Hace tiempo ya hacían un corto circuito
Уже давно был короткий замыкание
Era una guerra incesante
Это была бесконечная война
Y un maldito ingrato modo de vivir
И ужасный неблагодарный способ жить
No te he robado nada
Я ничего у тебя не воровала
Por favor evita todo comentario
Пожалуйста, воздержись от любых комментариев
El amor es una flor de riego diario
Любовь - это цветок, которому нужен ежедневный полив
Hace tiempo no se amaban
Уже давно они не любили друг друга
Ya ni de broma se hablaban
Они даже шутить друг с другом перестали
No te he robado nada
Я ничего у тебя не воровала
En tu cama no existía fuego alguno
В твоей постели не было никакого огня
Se bañaba y de ropa se cambiaba
Он принимал душ и менял одежду
Mas de aquello indispensable
Но из необходимого
Solo había un completo ayuno
Там был только полный пост
No te he robado nada, nada
Я ничего у тебя не воровала, ничего
No te he robado nada
Я ничего у тебя не воровала
Cuando yo le conocí traía una historia
Когда я его встретила, у него уже была история
Que el quería desechar de su memoria
Которую он хотел выбросить из своей памяти
Hoy te sientes ofendida
Сегодня ты чувствуешь себя обиженной
Y resulta que ahora quieres comenzar
И вот ты решила начать заново
No te he robado nada
Я ничего у тебя не воровала
Por favor evita todo comentario
Пожалуйста, воздержись от любых комментариев
El amor es una flor de riego diario
Любовь - это цветок, которому нужен ежедневный полив
Hace tiempo no se amaban
Уже давно они не любили друг друга
Ya ni de broma se hablaban
Они даже шутить друг с другом перестали
No te he robado nada
Я ничего у тебя не воровала
En tu cama no existía fuego alguno
В твоей постели не было никакого огня
Se bañaba y de ropa se cambiaba
Он принимал душ и менял одежду
Mas de aquello indispensable
Но из необходимого
Solo había un completo ayuno
Там был только полный пост
No te he robado nada
Я ничего у тебя не воровала
Nada, nada
Ничего, ничего
No te he robado nada
Я ничего у тебя не воровала
Nada, nada
Ничего, ничего
No te he robado nada
Я ничего у тебя не воровала
Nada, nada
Ничего, ничего
No te he robado nada
Я ничего у тебя не воровала
Nada, nada
Ничего, ничего
Nada de nada
Ничего совсем





Writer(s): ARMANDO MANZANERO


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.