Paroles et traduction Myriam Hernández - Si Pudiera Amarte
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
puedo
olvidar,
no
puedo
dormir
Я
не
могу
забыть,
я
не
могу
спать
No
debería
pero
te
recuerdo
Я
не
должен,
но
я
помню
тебя.
Si
solo
una
vez
fue
la
que
te
ame
Если
только
один
раз
она
была
той,
кто
любил
тебя
Porque
tus
ojos
me
quitan
el
sueño
Потому
что
твои
глаза
лишают
меня
сна.
Si
los
dos
sabíamos
que
aquel
momento
era
una
aventura
Если
бы
мы
оба
знали,
что
то
время
было
приключением
Por
esa
locura,
hoy
estoy
sufriendo.
Из-за
этого
безумия
я
сегодня
страдаю.
No
sé
qué
paso,
si
fue
una
atracción
Я
не
знаю,
что
случилось,
если
это
было
влечение
O
fue
un
impulso
que
pudo
evitarse
Или
это
был
импульс,
которого
можно
было
избежать
Si
fue
la
pasión
que
se
desato
Если
это
была
страсть,
которая
развеялась
Porque
el
deseo
era
insoportable.
Потому
что
желание
было
невыносимым.
No
sé
qué
misterio
me
enredó
contigo
ni
porque
lo
hicimos
Я
не
знаю,
какая
тайна
связала
меня
с
тобой
или
потому,
что
мы
это
сделали.
Pero
desde
entonces
Но
с
тех
пор
De
ti
no
me
olvido.
О
тебе
я
не
забываю.
Si
pudiera
amarte
Если
бы
я
мог
любить
тебя
Solo
una
vez
más
Только
еще
раз
Si
se
repitiera
lo
vivido
Если
бы
это
повторилось.
Sé
que
si
te
amo
Я
знаю,
что
если
я
люблю
тебя
Tú
regresaras
Ты
вернешься.
Cada
noche
para
repetirlo.
Каждую
ночь
повторять.
Pero
solo
tú
eres
un
recuerdo
Но
только
ты-память
Algo
bello
que
voy
a
llevar
Что-то
красивое,
что
я
собираюсь
носить
Siempre
conmigo.
Всегда
со
мной.
Si
pudiera
amarte
Если
бы
я
мог
любить
тебя
Solo
una
vez
más.
Еще
раз.
Siempre
al
despertar
vuelvo
a
reaccionar
Когда
я
просыпаюсь,
я
снова
реагирую
Y
me
reprocho,
me
acuso
a
mi
misma
И
я
упрекаю
себя,
я
обвиняю
себя
Por
no
superar
la
debilidad
За
то,
что
не
преодолел
слабость
Que
me
dejo
en
el
cuerpo
tus
caricias
Что
я
оставляю
в
теле
твои
ласки
No
sé
qué
misterio
me
enredó
contigo
Я
не
знаю,
какая
тайна
запутала
меня
с
тобой.
Ni
porque
lo
hicimos
и
не
потому,
что
мы
это
сделали.
Pero
desde
entonces
Но
с
тех
пор
De
ti
no
me
olvido.
О
тебе
я
не
забываю.
Si
pudiera
amarte
Если
бы
я
мог
любить
тебя
Solo
una
vez
más
Только
еще
раз
Si
se
repitiera
lo
vivido
Если
бы
это
повторилось.
Sé
que
si
te
amo
Я
знаю,
что
если
я
люблю
тебя
Tú
regresaras
Ты
вернешься.
Cada
noche
para
repetirlo.
Каждую
ночь
повторять.
Pero
solo
tú
eres
un
recuerdo
Но
только
ты-память
Algo
bello
que
voy
a
llevar
Что-то
красивое,
что
я
собираюсь
носить
Siempre
conmigo.
Всегда
со
мной.
Si
pudiera
amarte
Если
бы
я
мог
любить
тебя
Solo
una
vez
más.
Еще
раз.
Nadie
sabe
donde
encontrara
el
amor
Никто
не
знает,
где
я
найду
любовь
Pero
junto
a
ti
lo
tuve
cerca.
Но
рядом
с
тобой
я
был
рядом.
Esta
imagen
nuestra
nunca
se
durmió
Этот
образ
наш
никогда
не
заснул
Es
un
sueño
que
Это
мечта,
которая
Vivo
despierta.
Живой
проснулся.
Si
pudiera
amarte
Если
бы
я
мог
любить
тебя
Solo
una
vez
más
Только
еще
раз
Si
se
repitiera
lo
vivido
Если
бы
это
повторилось.
Sé
que
si
te
amo
Я
знаю,
что
если
я
люблю
тебя
Tú
regresaras
Ты
вернешься.
Cada
noche
para
repetirlo.
Каждую
ночь
повторять.
Pero
solo
tú
eres
un
recuerdo
Но
только
ты-память
Algo
bello
que
voy
a
llevar
Что-то
красивое,
что
я
собираюсь
носить
Siempre
conmigo.
Всегда
со
мной.
Si
pudiera
amarte
Если
бы
я
мог
любить
тебя
Solo
una
vez
más
Только
еще
раз
Si
pudiera
amarte
Если
бы
я
мог
любить
тебя
Solo
una
vez
más.
Еще
раз.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): jorge luís piloto, myriam hernandez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.