Myriam Hernández - Toda La Vida Fue igual - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Myriam Hernández - Toda La Vida Fue igual




Toda La Vida Fue igual
Вся жизнь была одинаковой
Toda La Vida Fue Igual,
Вся жизнь была одинаковой,
Yo nunca pude opinar,
Я никогда не могла высказаться,
Fui tuya sin reclamar,
Была твоей без возражений,
Y sin derecho a pensar.
И без права думать.
Perdí yo mi identidad,
Я потеряла свою личность,
Perdí hasta mi soledad,
Потеряла даже свое одиночество,
Pasé a ser parte de tí,
Стала частью тебя,
Sin nada que decidir.
Без права выбора.
Pero me ha llegado el momento de hablar
Но настал момент высказаться,
De decirte que ya me cansé de escucharte.
Сказать тебе, что я устала тебя слушать.
No me digas que debo hacer,
Не говори мне, что делать,
Si reir o llorar,
Смеяться или плакать,
No me digas que debo hablar,
Не говори мне, что говорить,
O si debo callar,
Или когда молчать,
Ya me estoy cansando de tí,
Я устаю от тебя,
Quiero hacer de mi vida un viaje en libertad.
Хочу сделать свою жизнь свободным путешествием.
No me digas como pensar,
Не говори мне, как думать,
Como debo vivir,
Как мне жить,
No me digas cuando salir, c
Не говори мне, когда уходить,
Uando debo llegar,
Когда возвращаться,
Ya me estoy cansando de tí,
Я устаю от тебя,
Quiero hacer de mi vida un viaje en libertad.
Хочу сделать свою жизнь свободным путешествием.
Toda La Vida Fue Igual,
Вся жизнь была одинаковой,
Yo nunca pude ganar,
Я никогда не могла победить,
Tu siempre en primer lugar,
Ты всегда на первом месте,
Y yo quedándome atrás.
А я оставалась позади.
Perdí yo mi identidad,
Я потеряла свою личность,
Perdí hasta mi soledad,
Потеряла даже свое одиночество,
Pasé hacer parte de tí,
Стала частью тебя,
Sin nada que decidir.
Без права выбора.
Pero me ha llegado el momento de hablar,
Но настал момент высказаться,
De decirte que ya,
Сказать тебе, что я
Me cansé de escucharte...
Устала тебя слушать...





Writer(s): juan carlos duque


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.