Paroles et traduction Myriam Hernández - Tu Tiempo Pasó
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que
yo
sufrí
al
separarnos,
Что
я
страдал,
когда
мы
расстались,
Por
más
que
te
explique
no
vas
a
entender,
Как
бы
я
ни
объяснял,
ты
не
поймешь.,
Fue
un
momento
duro
y
amargo,
Это
было
трудное
и
горькое
время,
Algo
inesperado,
difícil
y
cruel.
Что-то
неожиданное,
трудное
и
жестокое.
Yo
me
preguntaba
a
mí
misma,
Я
спрашивала
себя,
Porque
no
entendía
que
cosa
hice
mal,
Потому
что
я
не
понимал,
что
я
сделал
неправильно,
Yo
pensaba
que
me
moría,
Я
думал,
что
умру.,
Pero
sigo
viva,
me
pude
parar.
но
я
все
еще
жива,
я
могла
остановиться.
Sola,
me
fui
curando
sola,
Одна,
я
лечилась
одна.,
Pero
que
ironía,
que
extraña
es
la
vida,
Но
какая
ирония,
какая
странная
жизнь,
Ahora
me
pides
perdón,
Теперь
ты
просишь
прощения.,
Te
hirieron
y
tienes
las
alas
caídas,
тебя
ранили,
а
крылья
упали.,
Por
eso
me
hablas
de
amor,
Вот
почему
ты
говоришь
мне
о
любви,
Y
a
mí
que
me
cuentas
y
a
mí
que
me
cuentas,
и
ты
мне
рассказываешь,
и
ты
мне
рассказываешь.,
Si
ya
tu
tiempo
pasó,
ya
pasó.
Если
твое
время
прошло,
то
уже
прошло.
Yo
no
estoy
buscando
venganza,
Я
не
ищу
мести,
Aunque
no
lo
niego,
me
gusta
el
sabor,
Хотя
я
не
отрицаю,
мне
нравится
вкус,
Puse
tus
virtudes
y
faltas
en
una
balanza,
y
gano
lo
peor.
Я
положил
ваши
добродетели
и
недостатки
на
весы,
и
я
выиграл
худшее.
Sola,
me
fui
curando
sola,
Одна,
я
лечилась
одна.,
Pero
que
ironía,
que
extraña
es
la
vida,
Но
какая
ирония,
какая
странная
жизнь,
Ahora
me
pides
perdón,
теперь
ты
просишь
прощения.,
Te
hirieron
y
tienes
las
alas
caídas,
тебя
ранили,
а
крылья
упали.,
Por
eso
me
hablas
de
amor,
вот
почему
ты
говоришь
мне
о
любви,
Y
a
mí
que
me
cuentas
y
a
mi
que
me
cuentas,
и
мне,
и
мне,
и
мне,
что
ты
мне
говоришь,
Si
ya
tu
tiempo
paso,
если
уже
ваше
время
прошло,
Y
ahora
que
te
veo,
И
теперь,
когда
я
вижу
тебя,
No
tiembla
mi
cuerpo,
no
tiembla
mi
voz,
не
дрожит
мое
тело,
не
дрожит
мой
голос,
Pase
de
tus
besos,
pase
del
deseo,
pase
del
dolor.
от
твоих
поцелуев,
от
желания,
от
боли.
Pero
qué
ironía,
que
extraña
es
la
vida,
Но
какая
ирония,
какая
странная
жизнь,
Ahora
me
pides
perdón,
Теперь
ты
просишь
прощения.,
Te
hirieron
y
tienes
las
alas
caídas,
тебя
ранили,
а
крылья
упали.,
Por
eso
me
hablas
de
amor,
Вот
почему
ты
говоришь
мне
о
любви,
Y
a
mí
que
me
cuentas
y
a
mí
que
me
cuentas,
и
ты
мне
рассказываешь,
и
ты
мне
рассказываешь.,
Si
ya
tu
tiempo
paso,
Если
уже
ваше
время
прошло,
(Ya
tu
tiempo,
ya
tu
tiempo
paso)
(и
Ваше
время,
и
Ваше
время)
(Ya
tu
tiempo,
ya
tu
tiempo
pasó)
(И
Ваше
время,
и
Ваше
время
прошло)
Si
ya
tu
tiempo
pasó,
Если
ваше
время
прошло,
(Ya
tu
tiempo,
ya
tu
tiempo
pasó
(и
Ваше
время,
и
Ваше
время
прошло
(Ya
tu
tiempo,
ya
tu
tiempo
pasó)
(и
Ваше
время,
и
Ваше
время
прошло)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): jorge luís piloto, manuel lopez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.