Paroles et traduction Myriam Hernández - Vuela Muy Alto
Se
que
has
dado
de
ti
lo
que
has
podido
Я
знаю,
что
ты
дал
от
себя
то,
что
мог.
Que
a
veces
nos
engaña
el
corazon
Что
иногда
обманывает
наше
сердце,
Por
un
capricho,
По
прихоти,
Este
no
era
el
lugar
Это
было
не
то
место.
Ni
nuestro
destino
Ни
наша
судьба
Mejor
no
ser
amantes
y
si
tan
solo
ser
amigos
Лучше
не
быть
любовниками,
и
если
бы
просто
быть
друзьями
No
hay
quien
pueda
contar
las
piedras
en
un
rio
Никто
не
может
сосчитать
камни
в
реке.
Ni
la
arena
del
mar
ni
lo
que
yo
he
perdido
Ни
морского
песка,
ни
того,
что
я
потерял.
Si
un
dia
fuiste
aquel
el
dueño
de
mi
alma
Если
однажды
ты
был
владельцем
моей
души,
Hoy
tengo
que
ser
fuerte
y
dejar
que
tu
te
vayas
Сегодня
я
должен
быть
сильным
и
позволить
тебе
уйти.
Aunque
me
arranques
la
piel
Даже
если
ты
срываешь
мою
кожу.
Vuela
muy
alto
no
te
detendre
Лети
очень
высоко,
я
не
остановлю
тебя.
Y
cada
quien
que
tome
su
camino
И
каждый,
кто
возьмет
свой
путь,
Aunque
me
arranques
la
piel
Даже
если
ты
срываешь
мою
кожу.
Vuela
muy
lejos
Dios
sabe
por
que
. por
que
Он
летит
далеко
Бог
знает
почему
. почему
Nos
despedimos
por
tu
bien
y
el
mio
Мы
прощаемся
ради
тебя
и
меня.
Y
si
te
digo
adios
no
es
por
que
quiera
И
если
я
попрощаюсь
с
тобой,
это
не
потому,
что
я
хочу.
Te
dejo
ser
feliz
aunque
muera
de
pena
Я
позволяю
тебе
быть
счастливым,
даже
если
я
умру
от
горя.
Aqui
no
hay
pecadores
ni
hay
delitos
Здесь
нет
грешников
и
нет
преступлений.
No
era
tu
obligacion
amarme
Это
не
было
твоим
обязательством
любить
меня.
Te
lo
he
dicho
Я
же
говорил
тебе.
Gracias
por
tanto
y
todo
Спасибо
за
так
много
и
все
Te
llevare
muy
dentro
Я
отведу
тебя
глубоко
внутрь.
Tu
has
sido
lo
mejor
y
yo
de
nada
me
arrepiento
Ты
был
лучшим,
и
я
ни
о
чем
не
жалею.
Aunque
me
arranques
la
piel
Даже
если
ты
срываешь
мою
кожу.
Vuela
muy
alto
no
te
detendre
Лети
очень
высоко,
я
не
остановлю
тебя.
Y
cada
quien
que
tome
su
camino
И
каждый,
кто
возьмет
свой
путь,
Aunque
me
arranques
la
piel
Даже
если
ты
срываешь
мою
кожу.
Vuela
muy
lejos
Dios
sabe
por
que
. por
que
Он
летит
далеко
Бог
знает
почему
. почему
Nos
despedimos
por
tu
bien
y
el
mio
Мы
прощаемся
ради
тебя
и
меня.
Y
si
te
digo
adios
no
es
por
que
quiera
И
если
я
попрощаюсь
с
тобой,
это
не
потому,
что
я
хочу.
Te
dejo
ser
feliz
aunque
muera
de
pena
Я
позволяю
тебе
быть
счастливым,
даже
если
я
умру
от
горя.
Adios
adios
y
que
te
vaya
bien
Прощай,
прощай,
и
все
будет
хорошо.
Adios
adios
y
que
te
vaya
bien
Прощай,
прощай,
и
все
будет
хорошо.
A
mi
me
quedan
esos
dias
para
recordar
У
меня
остались
те
дни,
чтобы
помнить.
Adios
adios
te
vas
Прощай,
прощай,
ты
уходишь.
Adios
adios
y
que
te
vaya
bien
Прощай,
прощай,
и
все
будет
хорошо.
Es
duro
yo
lo
sé
Это
тяжело,
я
знаю.
Y
aunque
no
siento
mas
И
хотя
я
больше
не
чувствую
Se
que
ambos
lo
intentamos
Я
знаю,
что
мы
оба
пытались.
Lo
quisimos
y
aqui
estamos
Мы
хотели
этого,
и
вот
мы
здесь.
Dejandonos
en
un
adios
la
vida
Оставив
нас
на
прощанье
жизни
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ESTEFANO SALGADO
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.